This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Sorry - it's too cold and too far to go (with Red Line closed to Harvard). I hope there will be another opportunity soon. I recommend the NETA conference on May 6: http://netaweb.org/2017-Conference
I regret I won't be able to make it. I have a meeting with an animal rescue group I am involved with. Please let me know of the next one. I wish I could be there!!
Peipei Xiang Estados Unidos Local time: 11:28 chino al inglés + ...
A Chance for Us to Meet
Feb 8, 2017
I've been working as a freelance translator (English/Chinese) for about three years now and most of the time it's a pretty solitary job. I would love to get to know more professionals who work in this field and make friends. Since this is the first powwow session in Boston, it can be very casual. We can find a cafe or a nice outdoor space and just hang out. Also open to all suggestions and ideas. I just thought that I'd get this started.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Preston Decker Estados Unidos Local time: 11:28 chino al inglés
We're in!
Feb 8, 2017
My wife and I (my wife is also a translator) are in the Boston area as well, and would love to meet up. I think we'll be away next Tues.-Sat., but otherwise we're generally around, so just let us know when you're thinking!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Peipei Xiang Estados Unidos Local time: 11:28 chino al inglés + ...
Great!
Feb 9, 2017
Hi Preston, thanks for joining! It would be great to meet you and Linda! I was thinking sometime in March. I picked a tentative date for March 11th.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Preston Decker Estados Unidos Local time: 11:28 chino al inglés
Afternoon?
Feb 9, 2017
That should work--we both usually have classes (interpreting for my wife and Uyghur for me) until 2:30 PM on Saturdays, so perhaps we could meet in mid-afternoon?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Peipei Xiang Estados Unidos Local time: 11:28 chino al inglés + ...
Afternoon?
Feb 10, 2017
Noted. Will keep it in mind as we firm up the details later.
Preston Decker wrote:
That should work--we both usually have classes (interpreting for my wife and Uyghur for me) until 2:30 PM on Saturdays, so perhaps we could meet in mid-afternoon?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Greetings, My name is Carmen, a native speaker from Puerto Rico. However, I have been living in Boston for the last 37 yrs. I have been working as a translator since 2008. Previously, I taught Spanish to high school students for over 30 yrs. Nevertheless, I look forward to meeting other translators/interpreters in the area, and to learning from other colleagues about their experiences in the translation business.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Peipei Xiang Estados Unidos Local time: 11:28 chino al inglés + ...
Upcoming powwow in Boston, MA
Feb 10, 2017
Welcome, Carmen. Thank you for getting the conversation started! I'm actually learning Spanish now and plan to visit Puerto Rico sometime soon! I'm sure that I can learn a great deal about that from you!
Carmen Valentín wrote:
Greetings, My name is Carmen, a native speaker from Puerto Rico. However, I have been living in Boston for the last 37 yrs. I have been working as a translator since 2008. Previously, I taught Spanish to high school students for over 30 yrs. Nevertheless, I look forward to meeting other translators/interpreters in the area, and to learning from other colleagues about their experiences in the translation business.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elettral Estados Unidos Local time: 11:28 inglés al italiano
Upcoming powwow in Boston, MA
Feb 11, 2017
Hi everyone,
My name is Alessandra, I am an Italian translator and I moved to Boston 3 years ago. I would love to meet other colleagues!! I will try my best to attend this powwow. What would be its location? Any idea?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Peipei Xiang Estados Unidos Local time: 11:28 chino al inglés + ...
Upcoming powwow in Boston, MA
Feb 11, 2017
Hi Alessandra,
Thanks for joining us. I was thinking that we can meet somewhere in Boston downtown area, a cafe or something similar. If the weather is nice, we can also meet at a park, perhaps Public Garden. We shall see what March brings.
Alessandra Micco wrote:
Hi everyone,
My name is Alessandra, I am an Italian translator and I moved to Boston 3 years ago. I would love to meet other colleagues!! I will try my best to attend this powwow. What would be its location? Any idea?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Peipei Xiang Estados Unidos Local time: 11:28 chino al inglés + ...
Hope everyone is staying warm!
Feb 13, 2017
How is everyone coping with the snow and biting cold these days? Enjoying it, hating it? For me, it significantly decreases my willingness to go outside (need to get all geared up and tread very carefully), and I eagerly wait for spring! How does everyone else feel?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Katie Morrissey Reino Unido Local time: 15:28 alemán al inglés + ...
Thanks for organising, Peipei!
Feb 13, 2017
I'm a freelance translator from German to English and I moved to Boston from the UK just before Christmas, so I'd love to meet some new people! I hope to be able to make it on March 11th but I'm expecting a baby at the beginning of March so I'll have to see how things go and let you know.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Peipei Xiang Estados Unidos Local time: 11:28 chino al inglés + ...
Thanks for organising, Peipei!
Feb 13, 2017
Welcome, Katie. Whether we see you on March 11th or not, congrats on the baby. Hope to meet you very soon in any case!
Katie Morrissey wrote:
I'm a freelance translator from German to English and I moved to Boston from the UK just before Christmas, so I'd love to meet some new people! I hope to be able to make it on March 11th but I'm expecting a baby at the beginning of March so I'll have to see how things go and let you know.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Katie Morrissey Reino Unido Local time: 15:28 alemán al inglés + ...
Thanks for organising, Peipei!
Feb 13, 2017
Thank you! I'll keep you posted
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Stephen Volante Estados Unidos Local time: 11:28 Miembro 2011 francés al inglés + ...
Looking forward to powwow
Feb 16, 2017
I've been a freelance Spanish and French to English translator for the past 5 years. Before that, I worked in-house for the Boston-based NGO Partners In Health.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Peipei Xiang Estados Unidos Local time: 11:28 chino al inglés + ...
Looking forward to powwow
Feb 17, 2017
Hi Stephen! I'm familiar with Partners In Health. They do amazing work! Looking forward to meeting you!
Stephen Volante wrote:
I've been a freelance Spanish and French to English translator for the past 5 years. Before that, I worked in-house for the Boston-based NGO Partners In Health.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)