Idő | Nyelvek | Munka részletei | Meghirdetve: Megbízói kapcsolat | A megbízó átlagos ÚVL-mutatója | Állapot | 13:39 May 20 | | Light-medical IFU, 5K words + ongoing cooperation Fordítás | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot | 12:06 May 20 | | Tłumaczenie dokumentacji EN>PL Fordítás | Blue Board outsourcer LWA: 4.5 out of 5 | 4.5 | Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot | 13:58 May 16 | | 402 PAL ETIQUETA GUANTES Translation Szoftver: Trados Studio, Microsoft Word, memoQ, Wordbee | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Past quoting deadline | 04:43 May 16 | | Polish Voiceover Project Voiceover | Professional member LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Past quoting deadline | 17:49 May 15 | | Freelance Polish proofreader Checking/editing Ország: Spanyolország | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot | 10:32 May 15 | 3 további nyelvpár | [Game Translation]GienTech - Game Localization Project Translation | ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 4.7 | Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot | 09:05 May 15 | 1 további nyelvpár | Mobile games LQA testing, freelance Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot | 15:13 May 14 | | Poszukujemy Młodszych weryfikatorów-tłumaczy j. angielskiego Translation, Checking/editing, MT post-editing | | No entries | Past quoting deadline | 07:57 May 13 | | Patent manual, 50k words, trados, Mechanical, Communication biochemistry Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.6 out of 5 | 4.6 | Past quoting deadline | 23:06 May 8 | | Looking for native speaker!Canada > French ,Poland > Polish,Denmark > Danish Other: linguistic check | Blue Board outsourcer LWA: 4.3 out of 5 | 4.3 | Lezárt | 17:18 May 8 | 2 további nyelvpár | Traducción notas de prensa varios idiomas, recurrentes Translation | Professional member LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot | 09:51 May 8 | | English to Polish Gaming translation, Auto manual, MemoQ Translation (Potenciális) Szoftver: memoQ | Blue Board outsourcer LWA: 4.1 out of 5 | 4.1 | Past quoting deadline | 06:42 May 8 | | Looking for long-term collaborative English-to-Polish translators Translation (Potenciális) | Blue Board outsourcer LWA: 4.6 out of 5 | 4.6 | 12 Quotes | 10:28 May 7 | | English-Polish, New Energy, PV&Energy Storage, Trados Translation, MT post-editing Szoftver: Trados Studio | Blue Board outsourcer LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | Past quoting deadline | 06:27 May 7 | | Polish UI/UX Translators Needed Fordítás | ProZ.com Business Plus member ProZ.com Business Plus member | No record | Lezárt | 03:31 May 7 | | Long-term: English to POLISH UI Project Translation | ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 4.7 | Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot | 19:56 May 6 | 1 további nyelvpár | Ongoing Projects - law, business PL<>EN, FR, ES Translation, Checking/editing (Potenciális) Szoftver: Trados Studio, Microsoft Word, memoQ Ország: Lengyelország | Logged in visitor | No record | Lezárt | 11:58 May 6 | | English to Thai,Polish, Czech and Uzbek translation project MT post-editing | Professional member | No entries | Lezárt | 20:13 May 4 | | Translators Required Translation | | No entries | Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot | 18:42 May 3 | 7 további nyelvpár | Marketing translator in the shipping industry Translation | | No entries | Lezárt | 12:16 May 3 | | Русский-польский, устный перевод в Варшаве 8 мая Tolmácsolás | | 4.9 | Lezárt | 11:43 May 3 | 5 további nyelvpár | VŘ - MEDICÍNSKÁ TÉMATIKA | Logged in visitor | No record | Lezárt | 09:26 May 3 | 4 további nyelvpár | Professional Interpreters Required Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Phone (Potenciális) | ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 4.7 | Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. CafeTran Espresso |
---|
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
|
| Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
|
|