Translation glossary: DE-IT Recht (allg.)/Verträge

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 151-200 of 238
« Prev Next »
 
Online- und Abrufrechtdiritto di messa a disposizione on line e on-demand 
alemán al italiano
Ordner anlegenfare/creare/aprire un dossier 
alemán al italiano
organschaftliche Vertreterrappresentante giuridico/organico/istituzionale 
alemán al italiano
Ortsgebiet (AT) / geschlossene Ortschaft (DE)centro abitato 
alemán al italiano
Partner mbB (mit beschränkter Berufshaftung)Partner mbB (a responsabilità professionale limitata) 
alemán al italiano
Partnerschaftsregisterregistro delle società tra professionisti; registro di partenariato 
alemán al italiano
pauschalierte Verzugsentschädigungindennità di mora forfettaria 
alemán al italiano
Pfändungs- und Überweisungsbeschlussordinanza di pignoramento e di assegnazione 
alemán al italiano
Pflicht zur Bepfandungobbligo di imporre cauzioni 
alemán al italiano
Preisgefahrrischio di perdita della controprestazione 
alemán al italiano
Preisvorbehalt / Preis vorbehalten / Preis freibleibendprezzo non vincolante; prezzo con riserva di modifiche 
alemán al italiano
Protektor (einer Stiftung)Protettore (di una Fondazione) [LI] 
alemán al italiano   Derecho: (general)
PROZ. STEIG.pendenza del [xx] % 
alemán al italiano   Derecho: (general)
Rechtsgrundausweisattestazione del titolo giuridico [CH] 
alemán al italiano   Derecho: (general)
Rechtslaie(qui) digiuni in giurisprudenza/profani del diritto 
alemán al italiano
Register-Schuldbrief Nr. xxxx/2019 von Fr. xx\'xxx.xx, im 2. Rang mit NRCartella ipotecaria registrale no. xxxx/2019 di CHF xx\'xxx.xx in 2° rango con diritto di subingresso al grado anteriore 
alemán al italiano   Bienes inmuebles
Rn.n.m./n.marg. = numero a margine [di pagina] 
alemán al italiano
Sachverwalter vs. Insolvenzverwaltercommissario giudiziale vs. curatore fallimentare 
alemán al italiano   Derecho: (general)
Sühnebescheiddecreto di sanzione 
alemán al italiano
Schenkungswillenvolontà del donante/di donare (animus donandi) 
alemán al italiano
Schlechtwetterentschädigung [AT, CH]indennità in caso di intemperie (AT); indennità per intemperie (CH) 
alemán al italiano
Schuldanerkenntnis [CH]riconoscimento di colpa/responsabilità; riconoscimento di debito 
alemán al italiano   Derecho: (general)
Schuldbeitrittaccollo cumulativo [IT]; assunzione cumulativa di debito [CH] 
alemán al italiano
Schutzrechtsverletzungviolazione del diritto di proprietà industriale 
alemán al italiano
sei zu entnehmenemerge/risulta/si evince 
alemán al italiano
Selbskontrahierungfacoltà di contrarre con sé medesimo; contratto con se stesso 
alemán al italiano
selbständiges BeweisverfahrenProcedimento istruttorio autonomo 
alemán al italiano
Selbstbelieferung vorbehaltencon riserva in caso di mancata fornitura/indisponibilità 
alemán al italiano
Selbstbelieferung vorbehaltencon riserva in caso di mancata fornitura/indisponibilità 
alemán al italiano
Selbstbeseitigungsrecht des Mietersdiritto del conduttore di riparare da sé il vizio 
alemán al italiano   Derecho: contrato(s)
SGB (Deutschland)Sozialgesetzbuch 
alemán
sich in ungekündigtem Arbeitsverhältnis befinden [CH]trovarsi in un rapporto di lavoro non disdetto / [ancora] in corso 
alemán al italiano
sonstige Leistungen [UStG]andere/weitere, [hier] Dienstleistungen 
alemán
soweit es vom Lieferumfang her möglich ista seconda delle/nella misura delle possibilità previste dal volume di fornitura/di consegna 
alemán al italiano
Steuerausscheidungripartizione fiscale/dell\'imposta; riparto fiscale/dell\'imposta 
alemán al italiano   Derecho: impuestos y aduanas
steuerliche Ansässigkeitresidenza ai fini fiscali; domicilio fiscale [CH] 
alemán al italiano   Derecho: impuestos y aduanas
Strafantragquerela 
alemán al italiano
Substandardwohnungappartamento senza servizi 
alemán al italiano
Tatsachenprotokollverbale sui fatti 
alemán al italiano   Derecho: (general)
TP (Tarifpost)posizione tariffaria 
alemán al italiano
Treuhandlagermagazzino fiduciario 
alemán al italiano
Umweltauflagenvincoli ambientali 
alemán al italiano
UmwGUmwG (Legge sulle trasformazioni di società/societarie/d\'impresa) 
alemán al italiano
unentgeltlich [CH]a titolo gratuito; d\\\'ufficio 
alemán al italiano   Derecho: (general)
unter Ausschluss der Verweisungsnormencon esclusione/ad esclusione delle norme di rinvio 
alemán al italiano
unter gleichzeitiger Anmeldung des Ausfallscon contestuale dichiarazione dell\\\'ammontare dell\\\'incapienza 
alemán al italiano
UStG.legge relativa all'imposta sulla cifra d'affari 
alemán al italiano
v.H.per cento 
alemán al italiano   Derecho: contrato(s)
V.v.(qui) Vorlage verarbeitet > modello rielaborato 
alemán al italiano
Vergütungspaketpacchetto retributivo 
alemán al italiano
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search