Translation glossary: Tec De>Pt

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 551-600 of 2,181
« Prev Next »
 
Einfahrrahmenquadros móveis/carros de carregamento/alimentação 
alemán al portugués
Einfallspitzepico 
alemán al portugués
Einfädel-de inserção 
alemán al portugués
Einfädelhilfeguia/dispositivo auxiliar de enfiar/enfiamento 
alemán al portugués
Einflanken-Wälzabweichungdiferença/divergência de engrenamento sobre um (único) flanco) 
alemán al portugués
Einflächenscheibenbremsetravão de disco de ação unilateral 
alemán al portugués
Einformlageposição de moldagem 
alemán al portugués
Einfräsungembutimento/ranhura fresado/a 
alemán al portugués
eingehaustintegrado numa caixa/carcaça 
alemán al portugués
eingehend / ausgehendao entrar/sair, na entrada/saída 
alemán al portugués
eingekammert(material) encapsulado na câmara situada entre as.... 
alemán al portugués
eingenutet(fixação por) encaixe tipo macho e fêmea 
alemán al portugués
eingenutet(fixação por) encaixe tipo macho e fêmea 
alemán al portugués
eingeregelt(pré)configurado 
alemán al portugués
Eingriffactuação 
alemán al portugués
Eingriffteilungprocessamento em separado 
alemán al portugués
Einheitsfahrscheinwerferfarol padrão/standard (do veículo) 
alemán al portugués
Einhorncurvado/com saída curvada 
alemán al portugués
EinklinkenConectar/ligar 
alemán al portugués
Einlaufblechchapa de admissão/entrada 
alemán al portugués
einlauftrichter(dispositivo de) guia (de entrada) 
alemán al portugués
Einlegerollerolo/cilindro de alimentação/entrada 
alemán al portugués
Einlegeteilepeça/elemento/componente de inserção/integração 
alemán al portugués
Einlehrungaplicação/introdução (de novas técnicas etecnologias) 
alemán al portugués
Einmesstiefeprofundidade de medição a ser configurada 
alemán al portugués
Einprägungestampagem/relevo 
alemán al portugués
Einpresshülsebucha para pressionar 
alemán al portugués
Einpuffernestabilizar/tamponizar/proteger 
alemán al portugués
Einrastnasenariz/ponta/gancho de engate 
alemán al portugués
Einrückankerpinhão (do veio do induzido) 
alemán al portugués
Einrichtdrehzahl(número de) rotações de configuração (inicial) 
alemán al portugués
Einrichteprüfungteste de instalação/prova 
alemán al portugués
Einrichtrahmen vs Saugrahmenestrutura/quadro/armação de preparação vs ...de fixação por sucção/vacuo 
alemán al portugués
Einsatzfahrzeugveículo operacional 
alemán al portugués
Einsatzwechseltätigkeitintervenção/actividade laboral em diversos locais (de trabalho) 
alemán al portugués
Einschaltbereichárea/campo de accionamento 
alemán al portugués
Einschaltkontaktcontacto de ligação 
alemán al portugués
Einschaltnullstelleinrichtungdispositivo de reposição a zero após a ligação 
alemán al portugués
Einschaltschwelle(valor) limite de ativação/acionamento/ligação/conexão 
alemán al portugués
Einscherwindeguincho com passador de cabo (gorne) 
alemán al portugués
Einschlafbedingungcondição/estado/modo de descanso/repouso evtlm. standby 
alemán al portugués
Einschlagmutterporca de cravar 
alemán al portugués
Einschleif-Routineprocesso/rotina de re(c)tificação inicial 
alemán al portugués
einschleifigsimples (fechado) 
alemán al portugués
Einschleusen vs ausschleuseninserir no/retirar do fluxo 
alemán al portugués
Einschubstößelêmbolo/cilindro/dispositivo de inserção 
alemán al portugués
einseitig beaufschlagte Kolbenpistões admitidos unilateralmente 
alemán al portugués
einsetzendede ativação/ligação/funcionamento (rápida/o) 
alemán al portugués
Einsprachereceptor de/para voz 
alemán al portugués
Einspritzdüse vs Injektorinjector vs bomba injectora/de injecção 
alemán al portugués
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search