Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
un área
español answer:
Un ambiente, un área
Added to glossary by
Mariaavila
Feb 13, 2014 14:16
10 yrs ago
español term
un área
español
Técnico/Ingeniería
Mecánica / Ing. mecánica
área
Holla,
no se si utilizo;
LA ÁREA o bien EL ÁREA en los textos: Un área con vestuarios limpios y organizados....
Verificar en el área de vestuario que haya baños, duchas, etc.
El área deberá estar bien organizada y limpia.
no se si utilizo;
LA ÁREA o bien EL ÁREA en los textos: Un área con vestuarios limpios y organizados....
Verificar en el área de vestuario que haya baños, duchas, etc.
El área deberá estar bien organizada y limpia.
Responses
4 | Un ambiente, un área | Luis Antezana |
5 +2 | un área | Pablo Cruz |
5 +1 | una zona | Blanca Cobos |
Change log
Feb 11, 2019 13:32: Pablo Cruz changed "Language pair" from "portugués al español" to "español"
Responses
2 horas
Selected
Un ambiente, un área
Hola!,
Mira, te tengo una sugerencia, usar área tantas veces seguidas tal vez no suena muy bien. Asi es como lo traduciria yo:
"Un ambiente con vestuarios limpios y organizados....
Verificar que en el área del vestuario hayan baños, duchas, etc.
El área deberá estar bien organizada y limpia.
Mira, te tengo una sugerencia, usar área tantas veces seguidas tal vez no suena muy bien. Asi es como lo traduciria yo:
"Un ambiente con vestuarios limpios y organizados....
Verificar que en el área del vestuario hayan baños, duchas, etc.
El área deberá estar bien organizada y limpia.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a los colaboradores especialmente al Luiz Antezana.
Maria Avila"
+1
31 minutos
una zona
una zona
Note from asker:
Hola Blanca y otros colaboradores que me dicen de utilizar la palabra "zona" en lugar de área. Acá en Brasil no es común utilizar esta palabra por se tratar de lugar de las prostitutas o rameras. Me gustaría mantener la palavra área. Puden ayudarme? Gracias, Maria Ávila |
Peer comment(s):
agree |
sonia sousa
1 hora
|
Hola, Aquí, en Europa, es la palabra que se utiliza. Creo que es lo más apropiado en este caso. Salu2. Blanca
|
+2
2 horas
un área
El siguiente enlace creo que lo explica bien:
http://www.elcastellano.org/consultas.php?Op=ver&Id=12376
--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2014-02-13 18:10:51 GMT)
--------------------------------------------------
el área como podrás ver en el enlace
Note from asker:
Hola Pablo, el enlace que me sugierió es muy claro con relación al artículo una y el. Gracias. Maria àvila |
Peer comment(s):
agree |
Tatiana Elizabeth
18 horas
|
Gracias, Tatiana, un saludo!
|
|
agree |
Oscar García
12 días
|
Something went wrong...