Apr 23, 2013 06:40
11 yrs ago
español term

Plaza Miquel Capllonch

español al ruso Otros Viajes y turismo
Помогите, пожалуйста, правильно транслитерировать название площади.

Proposed translations

+2
21 minutos
Selected

Площадь Микела Капльонка

Диграф ch произносится как /к/ "в конце фамилий в
их традиционном написании".

"Фонема /l/ в абсолютном исходе и перед согласной имеет веляризованный вариант [ɫ]: almenys [əɫmɛ́ɲs] (по крайней мере), sal [saɫ] (соль)."

http://ru.wikipedia.org/wiki/Каталанский_алфавит#.D0.A1.D0.B...



--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2013-04-23 07:15:34 GMT)
--------------------------------------------------

Majorca's own language is Mallorcan, the local variety of Catalan language.[14] The two official languages of Majorca are Mallorcan and Spanish.
http://en.wikipedia.org/wiki/Majorca#Language

Похожие примеры транслитерации:
Домене**к**-и-Монтанер
http://ru.wikipedia.org/wiki/Доменек-и-Монтанер,_Луис
Роза Орио**л**
http://yandex.ru/yandsearch?text="роза ориол"&clid=1537597&l...
Note from asker:
Спасибо! Оно даже гуглится.
Peer comment(s):

agree Anna Lavrentieva
20 minutos
Спасибо, Анна!
agree Lyubov Kucher
28 minutos
Спасибо, Любовь!
agree Olga Korobenko
30 minutos
Спасибо, Ольга!
disagree Maria Popova : Llach - Льяк, однако Samaranch - Самаранч. // Да, вы правы.
1 hora
Об истории фамилии Самаранч см.: http://manueltrujilloberges.blogspot.com.es/2010/05/el-apell... Это, возможно, не исконно каталонская фамилия. См. 7-й абзац этой ссылки. Частный случай не отменяет общую норму.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо!"
4 minutos

Микель Капйончь

...

--------------------------------------------------
Note added at 17 Min. (2013-04-23 06:57:50 GMT)
--------------------------------------------------

Майорка-Mallorca
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search