GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:39 Jun 8, 2009 |
Spanish to Russian translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ekaterina Guerbek Spain Local time: 01:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | публикация объявления о намерении вступить в брак |
|
публикация объявления о намерении вступить в брак Explanation: "El Edicto o Proclama de Matrimonio es el documento oficial donde consta que un ciudadano ha manifestado la intención de casarse con otro ciudadano. Según la Ley, este documento debe ser publicado en el Consulado en dos períodos sucesivos de 8 días naturales cada uno, a fin de que cualquier ciudadano pueda manifestar oposición a dicha intención de matrimonio. " http://www.consuladordmadrid.com/content/view/70/78/ -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2009-06-08 13:56:35 GMT) -------------------------------------------------- Справка заключается, по-видимому, в том, требуется ли по закону его/ее страны опубликование такого объявления. -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2009-06-08 14:01:55 GMT) -------------------------------------------------- М.б. еще "оглашение": "...пред совершением браков, выполнялось в точности требование закона о трех публикациях или оглашениях — «с объявлением, кто вступает в брак, и не знает ли кто какового сомнения» " http://www.klikovo.ru/db/book/msg/7638 Но в данном случае, наверное, все-таки лучше публикация или опубликование. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.