Glossary entry (derived from question below)
Sep 16, 2004 17:29
20 yrs ago
español term
softball
español al portugués
Otros
Deportes / Ejercitación / Recreo
Variante do beisebol para mulheres.
PT BRASIL
PT BRASIL
Proposed translations
(portugués)
5 +5 | softbol |
Luciano Monteiro
![]() |
5 +4 | softball |
Mariana Moreira
![]() |
Proposed translations
+5
3 minutos
Selected
softbol
Assim foi aportuguesado.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2004-09-16 18:42:56 GMT)
--------------------------------------------------
Talvez haja uma tendência em Portugal a manter a grafia, mas, no Brasil, usamos futebol, basquetebol, voleibol, handebol, beisebol e softbol.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2004-09-16 18:42:56 GMT)
--------------------------------------------------
Talvez haja uma tendência em Portugal a manter a grafia, mas, no Brasil, usamos futebol, basquetebol, voleibol, handebol, beisebol e softbol.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias. Siendo PT BRASIL me tengo que quedar con esta."
+4
6 minutos
softball
Não se traduz e mantém a mesma grafia.
Ex.: No Softball, os fundamentos são basicamente os mesmos...
Ex.: No Softball, os fundamentos são basicamente os mesmos...
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Michael Powers (PhD)
10 minutos
|
Obrigada, Michael
|
|
neutral |
Luciano Monteiro
: Usarias baseball ou beisebol?
41 minutos
|
Luciano, a sua pergunta é pertinente, no entanto, usaria baseball pois é mais frequente (ex.: Associação Académica de Coimbra. Secção de Basebol - student.dei.uc.pt/~jpdias/baseball/), com 880 incidências no Google contra 212 com a grafia "beisebol"
|
|
agree |
Caroline Abate
52 minutos
|
obrigada, Caroline
|
|
agree |
Cristina Santos
1 hora
|
Obrigada, Cristina
|
|
agree |
Heloísa Ferdinandt
: Eu poria softball e, se necessário, entre parênteses a explicação: beisebol feminino. O problema é que meninos e até homens também jogam softball.
2 horas
|
Obrigada, Heloisa
|
Something went wrong...