Conmutador

alemán translation: Telefonzentrale / Vermittlungsplatz zu den Nebenstellen

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:Conmutador
Traducción al alemán:Telefonzentrale / Vermittlungsplatz zu den Nebenstellen
Aportado por: Walter Blass

07:49 May 15, 2011
Traducciones de español a alemán [PRO]
Tech/Engineering - Telecomunicaciones
Término o frase en español: Conmutador
Für ein mexikanisches Unternehmen habe ich Telefonnummern zu:

teléfono directo
conmutador
extensión

Wer weiß, wie das funktioniert bzw. heißt.

Direkttelefon?
Zentrale?
Nebenstelle?

Und bei Wahl der Conmutador-Nr. muss man dann die Nebenstellennummer angeben? Aber das ist dann zusammen - zumindest in meinem Fall - nicht die telefono directo. Das wundert mich etwas. Wer klärt mich auf?
Sabine Reichert
Alemania
Local time: 06:35
Telefonzentrale / Vermittlungsplatz zu den Nebenstellen
Explicación:
Eine private Telefonzentrale in der Firma.
- Auch central oder centralita telefónica manual, o con conmutación automática con Private Branch Exchange, o con IP con VoIP, . Wird mit der/den Hauptnummer/Hauptnummern der Firma und öfters mit der Nr. 0 erreicht. (Nr. del conmutador).
- Teléfono directo o externo (con Nr. externo): jede Nebenstelle mit eigener Ruf-Nr. innerhalb der Firma, kann direkt nach Außen rufen und auch direkt Außenrufe bekommen. Vermittlung erfolgt automatisch durch den comutador.
- Extensión o teléfono interno (con Nr. de interno): jede Nebenstelle mit eiegener Ruf-Nr. in der Firma, kann nach Außen rufen aber ohne direkten Anchluss für Außenrufe. Die Verbindung erfolgt über über ein teléfono directo oder über den conmutador (Vermittlungplatz). Die Verbindung kann automatisch erfolgen, wenn man etweder die Durchwahl des Nr. de interno wählt oder vom conmutador vermittelt wird.
So ist es in Argentinien normal.



--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2011-05-15 21:03:29 GMT)
--------------------------------------------------

In einigen Ländern auch: "centralita telefónica" anstatt "conmutador"
Die "extensiones" oder "números internos", werden immer durch den "conmutador" vermittelt auch dann, wenn die interne Verbindung über ein "teléfono directo" erfolgt.
Respuesta elegida de:

Walter Blass
Argentina
Local time: 01:35
Grading comment
Danke, Walter!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3 +2Telefonzentrale / Vermittlungsplatz zu den Nebenstellen
Walter Blass


Entradas de discusión: 4





  

Respuestas


6 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
Conmutador
Telefonzentrale / Vermittlungsplatz zu den Nebenstellen


Explicación:
Eine private Telefonzentrale in der Firma.
- Auch central oder centralita telefónica manual, o con conmutación automática con Private Branch Exchange, o con IP con VoIP, . Wird mit der/den Hauptnummer/Hauptnummern der Firma und öfters mit der Nr. 0 erreicht. (Nr. del conmutador).
- Teléfono directo o externo (con Nr. externo): jede Nebenstelle mit eigener Ruf-Nr. innerhalb der Firma, kann direkt nach Außen rufen und auch direkt Außenrufe bekommen. Vermittlung erfolgt automatisch durch den comutador.
- Extensión o teléfono interno (con Nr. de interno): jede Nebenstelle mit eiegener Ruf-Nr. in der Firma, kann nach Außen rufen aber ohne direkten Anchluss für Außenrufe. Die Verbindung erfolgt über über ein teléfono directo oder über den conmutador (Vermittlungplatz). Die Verbindung kann automatisch erfolgen, wenn man etweder die Durchwahl des Nr. de interno wählt oder vom conmutador vermittelt wird.
So ist es in Argentinien normal.



--------------------------------------------------
Note added at 13 horas (2011-05-15 21:03:29 GMT)
--------------------------------------------------

In einigen Ländern auch: "centralita telefónica" anstatt "conmutador"
Die "extensiones" oder "números internos", werden immer durch den "conmutador" vermittelt auch dann, wenn die interne Verbindung über ein "teléfono directo" erfolgt.

Walter Blass
Argentina
Local time: 01:35
Trabaja en este campo
Idioma materno: alemán, español
Pts. PRO en la categoría: 8
Grading comment
Danke, Walter!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Katja Schoone
6 horas
  -> Danke!

Coincido  Maria Marangio
7 horas
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search