Glossary entry

español term or phrase:

referencia

alemán translation:

Aktenzeichen

Added to glossary by carmen05
Jun 17, 2006 21:47
17 yrs ago
13 viewers *
español term

referencia

español al alemán Jurídico/Patentes Administración
¿Alguien sabe cómo es en alemán la abreviatura de Referencia: ref.?
Aparece así:
Ref.: 222/04

Mil gracias desde ya.
Carmen
Proposed translations (alemán)
4 +6 Aktenzeichen
3 +1 Bez.

Discussion

carmen05 (asker) Jun 18, 2006:
E.LA. : pregunté justamente porque se refería a un expediente judicial. Pregunto luego de buscar y rebuscar, no creas que no me molesto y que pregunto de primera para que me solucionen otros la duda. Eso que tú dices entiendo que se utiliza en cartas comerciales pero no me sonaba en el caso presente. De todos modos, gracias.
Y gracias a: Karlo, Fabio, Sabine, Silke, schreib, Olaf y S-Reichert.
Pero los puntos se los lleva Karlo solamente, al menos hasta que Proz no cambie el criterio. :-)
Saludos cordiales,
Carmen
E.LA Jun 18, 2006:
Recién lo tuvimos, sólo hay que navegar.
http://www.proz.com/kudoz/1400490

Proposed translations

+6
4 minutos
Selected

Aktenzeichen

a

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-06-17 21:52:41 GMT)
--------------------------------------------------

Aktz.


[PDF] www.MehrwertdiensteundRecht.de Hanseatisches Oberlandesgericht ...Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
Aktz. 5 U 97/02. Datum: 10.04.2003. für Recht erkannt:. I. Die Berufung der Beklagten gegen das Urteil des. Landgerichts Hamburg, Zivilkammer 12 vom 14. ...
www.mehrwertdiensteundrecht.de/ urteile/olg_hamburg_klingeltoene_jugendzeitschrift - Ähnliche Seiten
Peer comment(s):

agree Fabio Descalzi : Estoy de acuerdo, especialmente en aquellos casos en que la "referencia" es un "verdadero documento" (a veces, la "referencia" es otra carta...)
17 minutos
agree Sabine Knorr : bei Gericht Aktenzeichen = AZ
36 minutos
agree Sonnenstrahl 7
57 minutos
agree Herbert Schuster : "Az" wird in der Regel in amtlichen Schreiben verwendet, seltener in Geschäftsbriefen.
11 horas
agree Olaf Reibedanz
17 horas
agree Sabine Reichert : mit schreib und Sabine Knorr. In Geschäftsbriefen Ihr Zeichen/Unser Zeichen. Betreff und Bezug ist eigentlich veraltet und entspricht auch eher "asunto"
19 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 minutos

Bez.

tengo toda la idea que se abrevia así
Peer comment(s):

agree Herbert Schuster : Manchmal auch "Betr." für Betreff, vor allem in Geschäftsbriefen geläufig.
11 horas
Ja, genau
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search