Jun 8, 2010 07:57
13 yrs ago
2 viewers *
español term
oportunamente
español al alemán
Jurídico/Patentes
Derecho: (general)
Vertrag
La defensa del reclamo será asumida por los profesionales que el comprador designe ***oportunamente*** a tal efecto.
Ständig taucht dieses "oportunament" auf, zu dem mir nichts Treffendes einfallen will.
Lt WB: "zweckdienlicherweise", "sachdienlicherweise", "zu gelegener Zeit", "rechtzeitig".
Irgendwie passt das alles nicht so richtig, da keine Fristen vorgegeben sind und die Bestellung von Fachleuten per se zweckdienlich/sachdienlich ist.
Danke für eure Meinungen,
Waltraud
Ständig taucht dieses "oportunament" auf, zu dem mir nichts Treffendes einfallen will.
Lt WB: "zweckdienlicherweise", "sachdienlicherweise", "zu gelegener Zeit", "rechtzeitig".
Irgendwie passt das alles nicht so richtig, da keine Fristen vorgegeben sind und die Bestellung von Fachleuten per se zweckdienlich/sachdienlich ist.
Danke für eure Meinungen,
Waltraud
Proposed translations
(alemán)
4 +2 | zu gegebener Zeit | Sabine Reichert |
3 | ordnungsgemäß | Christine Merz |
3 | opportunerweise | Karin R |
Proposed translations
+2
2 minutos
Selected
zu gegebener Zeit
oder zu gegebenem Anlass
Note from asker:
Ja, damit habe ich auch jongliert ... Danke vorerst! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke! ich habe Maltes Vorschlag "jeweils" übernommen, zumal kurz, neutral, aussagekräftig."
58 minutos
ordnungsgemäß
Häufig ist das ein beliebtes Füllwort in bürokratischen Texten und ich übersetzte es dann mit "ordnungsgemäß".
Note from asker:
Hallo Christine: es geht hier um die Firmenfassung eines Kaufvertrages, also ohne Notar etc...und so merkwürdig liest er sich auch an manchen Stellen. Na ja.... "Ordnungsgemäß" beinhaltet m.E., dass es irgendwo eine Vorschrift gibt. Hier verstehe ich dieses "oportunamente" aber nicht als "müssen". LG Waltraud |
5 horas
opportunerweise
also die wörtliche Übersetzung finde ich auch nicht schlecht.
oportunamente bedeutet das etwas genau im richtigen Moment geschieht, also ohne Verzögerung und ohne andere Handlungen negativ zu beeinflussen.
oportunamente bedeutet das etwas genau im richtigen Moment geschieht, also ohne Verzögerung und ohne andere Handlungen negativ zu beeinflussen.
Something went wrong...