VALVULAS CONTROL GLOBO-SALES PARA LA PLANTA TERMO SOLAR

alemán translation: Kugelförmige Regelventile FÜR Salze

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:VALVULAS CONTROL GLOBO-SALES PARA LA PLANTA TERMO SOLAR
Traducción al alemán:Kugelförmige Regelventile FÜR Salze
Aportado por: Eveline Krause

19:54 Nov 3, 2011
Traducciones de español a alemán [PRO]
Tech/Engineering - Energía / Producción energética / valvulas para la planta termo solar
Término o frase en español: VALVULAS CONTROL GLOBO-SALES PARA LA PLANTA TERMO SOLAR
Liebe Leute!

Könnt Ihr mir helfen. Das Satzfragment:

FABRICACION, SUMINISTRO Y TRANSPORTE DE VALVULAS CONTROL GLOBO-SALES PARA LA PLANTA TERMO SOLAR DE
habe ich wie folgt übersetzt:

Herstellung, Beschaffung und Transport von Kugel-Regelventilen für die Thermo-Solaranlage von....

womit ich nicht klar komme ist: SALES. Ich habe beim Kunden nachgefragt und nur zur Antwort erhalten, dass das mit den Ventilen zu tun hätte, was genau habe ich nicht herausfinden können. Kennt jemand einen Begriff aus der Ventile-Terminologie mit Sales oder Globo Sales? Herzlichen Dank vorab!

Es geht um eine Absichtserklärung für die Herstellung, Beschaffung und Lieferung von Kugel-Regelventilen
Eveline Krause
Alemania
Local time: 21:59
VORSICHT: Kugelförmige Regelventile FÜR Salze
Explicación:
NICHT salzGEFÜLLTE Kugeln. Sabines Antwort ist korrekt, für die Anwendung in den, bei Thermosolaranlagen, meist Flüssigsalzen (sales fundidas), die in Salztanks die Wärme speichern. Dies gibt es nur bei Solarthermischen Kraftwerken, die ein sogen. TES haben (almacenamiento térmico), einen Wärmespeicher, der es erlaubt, auch nachts nach Sonnenuntergang Elektrizität zu produzieren. Sabines Antwort war also korrekt, Vorsicht aber mit deiner Interpretation, das Salz befindet sich nicht in den Kugeln. Ich habe auch noch mal einen muttersprachlichen Ingenieur gefragt, der die Dinger (also die Kraftwerke) in Spanien baut :)

Viele Grüße,
Sarah

--------------------------------------------------
Note added at 14 Stunden (2011-11-04 09:58:13 GMT)
--------------------------------------------------

Seltsam, ich wollte eigentlich einen Diskussionsbeitrag eingeben, jetzt wurde mein Kommentar als Antwort gepostet. Da ist etwas schiefgegangen, ich wollte nur eine Erklärung, keine fertige Übersetzung abgeben, an dem Terminus ist noch zu feilen :)
Respuesta elegida de:

Sarah Schneider
Alemania
Local time: 21:59


Resumen de las respuestas recibidas
4 +1VORSICHT: Kugelförmige Regelventile FÜR Salze
Sarah Schneider


Entradas de discusión: 3





  

Respuestas


13 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
VORSICHT: Kugelförmige Regelventile FÜR Salze


Explicación:
NICHT salzGEFÜLLTE Kugeln. Sabines Antwort ist korrekt, für die Anwendung in den, bei Thermosolaranlagen, meist Flüssigsalzen (sales fundidas), die in Salztanks die Wärme speichern. Dies gibt es nur bei Solarthermischen Kraftwerken, die ein sogen. TES haben (almacenamiento térmico), einen Wärmespeicher, der es erlaubt, auch nachts nach Sonnenuntergang Elektrizität zu produzieren. Sabines Antwort war also korrekt, Vorsicht aber mit deiner Interpretation, das Salz befindet sich nicht in den Kugeln. Ich habe auch noch mal einen muttersprachlichen Ingenieur gefragt, der die Dinger (also die Kraftwerke) in Spanien baut :)

Viele Grüße,
Sarah

--------------------------------------------------
Note added at 14 Stunden (2011-11-04 09:58:13 GMT)
--------------------------------------------------

Seltsam, ich wollte eigentlich einen Diskussionsbeitrag eingeben, jetzt wurde mein Kommentar als Antwort gepostet. Da ist etwas schiefgegangen, ich wollte nur eine Erklärung, keine fertige Übersetzung abgeben, an dem Terminus ist noch zu feilen :)

Sarah Schneider
Alemania
Local time: 21:59
Se especializa en este campo
Idioma materno: alemán

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Walter Blass
3 horas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search