Glossary entry

español term or phrase:

SOLOMILLO VS LOMO

francés translation:

Filet mignon vs filet

Added to glossary by Béatrice Noriega
Oct 21, 2010 19:46
13 yrs ago
7 viewers *
español term

SOLOMILLO VS LOMO

español al francés Otros Cocina / Gastronomía
Quelle différence y a-t-il entre le SOLOMILLO DE CERDO, o TERNERA y el LOMO DE CERDO o TERNERA?

Dans les 2 cas je trouve FILET comme traduction...

Proposed translations

3 minutos
Selected

voir explication

SOLOMILLO DE CERDO = à mon avis il s'agit du filet mignon
LOMO = simplement le filet
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Cristina"
+2
1 hora

FILET VS ÉCHINE

:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-10-21 21:14:22 GMT)
--------------------------------------------------

En español el lomo suele hacer referencia al lomo de cerdo que sería lo que en francés llamamos "échine de porc".

El solomillo es una pieza de carne procedente de la parte lumbar, alojado entre las costillas inferiores y la columna vertebral. Se entiende por solomillo la pieza correspondiente al vacuno o al porcino. A lo mejor en vez de "filet" que e sun término más general sería mejor "Aloyu" que es más específico.
Espero esta información te sea de ayuda, para encontrar los términos más adecuados.
Un abrazo!
Peer comment(s):

agree Laura Silva
8 horas
agree fransua : Filet mignon vs échine
10 horas
neutral Cristina Peradejordi : el lomo es el filete trozeado muy fino y a la diferencia de l'echine, no tiene nervios.
1 día 10 horas
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search