Aug 6, 2010 04:12
13 yrs ago
español term

Tener tejado de vidrio

español al inglés Otros Jergas Idioms and expressions
Alguien tiene tejado de vidrio cuando no es el más indicado para criticar o en proponer una solución, ya sea por su conducta contradictoria previa y por otros desempeños que van en el sentido contrario a lo que se busca.

Ej: Tú mejor ni hables, porque "tienes tejado de vidrio" (es decir no eres el más indicado para hablar sobre determinado tema, porque tú conducta en esa situación fue desastrosa")

Help please

Proposed translations

+5
4 minutos
Selected

if you live in a glass house don't throw stones

:)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2010-08-06 04:17:38 GMT)
--------------------------------------------------

Top questions and answers about If-You-Live-in-a-Glass-House-Don't-Throw-Stones. Find 63 questions and answers about ...
www.ask.com/.../If-You-Live-in-a-Glass-House-Don't-Thr... - Cached

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2010-08-06 04:18:55 GMT)
--------------------------------------------------

JAM CREW is offline. Join Date: Apr 2008. Location: music land. Posts: 6878. Credits: 24971. if you live in a glass house don't throw stones ...
www.islandmix.com/.../if-you-live-glass-house-don-t-throw-s... - CachedGlass House lyrics by Peter Tosh
Send "Glass House" Ringtone to your Cell. Ringtones. "lyricsGlasshouse. CHORUS If you live in a glasshouse. Don't throw stones. And if you can't take blows ...
www.tsrocks.com/p/peter_tosh_texts/glass_house.html - Cached

--------------------------------------------------
Note added at 23 Min. (2010-08-06 04:35:34 GMT)
--------------------------------------------------

or: you're in no position to comment/throw your oar in

--------------------------------------------------
Note added at 25 Min. (2010-08-06 04:37:22 GMT)
--------------------------------------------------

put one's oar in - idioms and phrases. Interfere with something or insert one's opinion, as in I'll thank you not to put your oar in when we're discussing a ...
www.yourdictionary.com/idioms/put-one-s-oar-in - Cached

--------------------------------------------------
Note added at 52 Min. (2010-08-06 05:04:29 GMT)
--------------------------------------------------

or : you're in no position to talk
Peer comment(s):

agree Lisa McCarthy : another version of this:"People in glass houses shouldn't throw stones"
3 horas
agree Fiona Kirton : I'm more familiar with 'people in glass houses shouldn't throw stones'.
4 horas
agree bcsantos : Agree with LisaMac.
4 horas
agree Lourdes Sanchez : I am w/Lisa
11 horas
agree Rachel Fell : Agree with LisaMac.
11 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks that's what I needed!!!!"
-1
48 minutos

to have (a) glass ceiling

Just an idea, someone who has done something before, not good, therefore they are stranded with a "glass ceiling" like any dissabled person...
Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Glass_ceiling
"In economics, the term glass ceiling refers to situations where the advancement of a qualified person within the hierarchy of an organization is stopped at a lower level because of some form of discrimination, most commonly sexism or racism. However, since the term was coined, "glass ceiling" has also come to describe the limited advancement of the deaf, blind, disabled, retarded, useless and aged.[1] [2]"

Sin más contexto no sé si se puede aplicar a tu traducción, pero por si sirve aquí lo dejo.

Peer comment(s):

disagree Nicholas Callaway : Glass ceiling refers to institutional barriers for women, minorities, diabled, etc. to ascend power hierarchies
5 horas
Because of the explanation given by the asquer I thougth it may be an option, because of the reasons you've exposed, exactly the same as the ones I've exposed in my answer. You've added with your disagree the same information I already give in my answer.
Something went wrong...
+2
3 horas

The pot calling the kettle black

This has the equivalent meaning but without the 'glass' connection.

e.g. "(Look at) the pot calling the kettle black!"


The phrase "The pot calling the kettle black" is an idiom used to accuse a person or thing of being marked with or guilty of the very thing they are pointing out. This may or may not be hypocritical or a contradiction.
http://en.wikipedia.org/wiki/Pot_calling_the_kettle_black
Peer comment(s):

agree Rachel Fell
8 horas
agree Rosa Paredes
18 horas
Something went wrong...
6 horas

You're one to talk!

Could also work. Just another option.
Example sentence:

You're one to talk! Your private life isn't exactly something to brag about.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search