Glossary entry

español term or phrase:

las lágrimas deslizarse por...

inglés translation:

(the) tears streaming down

Added to glossary by Barbara Cochran, MFA
Apr 3, 2022 23:09
2 yrs ago
29 viewers *
español term

las lágrimas deslizarse por...

Non-PRO español al inglés Otros Poesía y literatura Literature.
I would like to know the best translation of this phrase from Latin American Spanish into American English. Translator colleagues from Spain, feel free to send me your suggestions as well. This is a translation about Mythology.

It's about the story of Theseus and the Minotaur.

I hope that all of you are healthy and safe from Covid19.

Here is the full paragraph for your review:

¿Por qué lloras, por la muerte del toro?» Preguntó Teseo al ver las lágrimas deslizarse por el suave rostro de su joven madre. «No», le respondió su madre, «estaba pensando en un pinar y en una roca que hay en medio de ese pinar...
Change log

Apr 8, 2022 12:42: Barbara Cochran, MFA Created KOG entry

Apr 22, 2022 13:20: Lucia Leszinsky changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Proposed translations

+4
7 minutos
Selected

(the) tears streaming down

I think this is the way the expression is rendered into English, more often than not.
Note from asker:
Thanks for your help Miss Barbara.
Peer comment(s):

agree Simone Taylor
1 hora
Thanks, Simone.
agree Katarina Peters
2 horas
Thanks, Katarina.
agree Bryce Benavides
5 horas
Thanks, Bryce.
agree Sophie Cherel
8 horas
Thank you, Sophie.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 horas

the tears rolling down

Why are you mourning the death of the bull?" Theseus asked as he saw the tears rolling down his young mother's smooth face. "No," his mother replied, "I was thinking about a pine grove and a rock in the middle of that pine grove....

There is a difference between 'streaming' and 'rolling' ; if tears stream down a face, they do so in a constant flow, if they roll, they do so in individual tears, one after another.
Note from asker:
Thanks for your help Andrew.
Peer comment(s):

agree Eileen Brophy
4 horas
Thank you!
Something went wrong...
7 horas

tears running down

This is what we say in English

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2022-04-04 09:51:49 GMT)
--------------------------------------------------

Yes I think it's used everywhere.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2022-04-04 09:57:41 GMT)
--------------------------------------------------

I have checked in the US dictionary and it's also used in American English.
Note from asker:
Thanks Miss Eileen. Is this correct for American English too? Please let me know. Yugoslavia
Thanks again Miss Eileen. I have just got the message.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search