Moción en cumplimiento de orden

inglés translation: USA: Motion in compliance with Order

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:Moción en cumplimiento de orden
Traducción al inglés:USA: Motion in compliance with Order
Aportado por: Eduardo López

22:42 Oct 11, 2020
Traducciones de español a inglés [PRO]
Law/Patents - Derecho: (general)
Término o frase en español: Moción en cumplimiento de orden
ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RIC0
TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
SALA SUPERIOR DE CAGUAS

(...)

MOCION EN CUMPLIMIENTO DE ORDEN
AL HONORABLE TRIBUNAL:
COMPARECE el Peticionario de epígrafe, XXX, a través de su abogado y muy respetuosamente EXPONE, ALEGA y SOLICITA:
1. A tenor con la orden de este Honorable Tribunal, adjunto le remitimos los Estados de Cuenta desde el mes de septiembre de 2019 hasta el mes de enero de 2020.
2. Que notificamos que la cuenta que se utiliza para el diario vivir es la siguiente: Bank of America Advantage Savings, Cuenta Número YYYY.
3. Que de dicha cuenta se tomó dinero para los gastos de habilitar, arreglar y acondicionar la vivienda, para comodidad de don ZZZ, por su condición de Alzheimer. Entre los arreglos está la instalación de rejas, mobiliario para el hogar (juego de sala, comedor, nevera, estufa, camas, etc), aire acondicionado y otros.
4. A esos efectos solicitamos, se dé por cumplida la orden emitida en Sala en la pasada vista del 19 de febrero de 2020.


_______________
Hello, dear colleagues. Thank you in advance for your great suggestions.
Eduardo López
Puerto Rico
Local time: 02:34
USA: Motion in compliance with Order
Explicación:
The 'spade work' has already been done - see the first weblink - on a previous question prefaced with 'escrito': statement in the UK and, yes, non-instructing brief filed in the US.

As Puerto Rico is a US fed. State, we might be right in assuming that the Spanish is a straight lift of the US Am. expression.

We need to be clear that 'motion' - as in the USA and Canada - is also used in England & Wales e.g. notice of motion is an application or 'claim' for a restraining or prohibitive injunction.

Moción : 'motion - only used in parliamentary procedure, not in legal language, except in Puerto Rico' > West.

A esos efectos solicitamos, se dé por cumplida la orden emitida en Sala : the order issued in Chambers to be deemed complied with...

PS I'm not going to bother to find an equivalent for England & Wales, though others might like to.





Respuesta elegida de:

Adrian MM.
Austria
Grading comment
Thank you so much!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +4USA: Motion in compliance with Order
Adrian MM.


Entradas de discusión: 2





  

Respuestas


1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +4
PR: Moción en cumplimiento de orden
USA: Motion in compliance with Order


Explicación:
The 'spade work' has already been done - see the first weblink - on a previous question prefaced with 'escrito': statement in the UK and, yes, non-instructing brief filed in the US.

As Puerto Rico is a US fed. State, we might be right in assuming that the Spanish is a straight lift of the US Am. expression.

We need to be clear that 'motion' - as in the USA and Canada - is also used in England & Wales e.g. notice of motion is an application or 'claim' for a restraining or prohibitive injunction.

Moción : 'motion - only used in parliamentary procedure, not in legal language, except in Puerto Rico' > West.

A esos efectos solicitamos, se dé por cumplida la orden emitida en Sala : the order issued in Chambers to be deemed complied with...

PS I'm not going to bother to find an equivalent for England & Wales, though others might like to.







Ejemplos de uso:
  • MOTION IN COMPLIANCE WITH COURT ORDER AT DOCKET NO. 10. To the Honorable United States District Court Judge Laura Taylor ..
  • CEPR-AP-2015-0001. RE: Review of Electricity Rate. MOTION IN COMPLIANCE WITH ORDER AND TO JOIN MOTION. FILED BY THE ENERGY COMMISSION.

    Referencia: http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/457...
    Referencia: http://www.tribunal.gov.pr/Prensa/2012/OAT-RECHAZA-INCUMPLE-...
Adrian MM.
Austria
Se especializa en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 586
Grading comment
Thank you so much!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  AllegroTrans
4 minutos
  -> Thanks, Chris. I doubt this has reached the stage of a 'declaratory judgment' or motion / application to purge the contempt of court for disobedience of a court order.

Coincido  philgoddard
1 hora
  -> Thanks, Phil.

Coincido  David Hollywood
4 horas
  -> Thanks, David. No female agrees so far - I wonder why....

Coincido  Antonella Perazzoni
14 horas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search