Visto

10:13 Dec 13, 2019
Traducciones de español a inglés [PRO]
Law/Patents - Derecho: (general) / Regional Government Resolution
Término o frase en español: Visto
TEXTO:
Que, en atención al Visto, y por convenir al servicio resulta necesario Asignar las funciones a la Sra. XX, en el cargo de Coordinador Regional con eficacia anticipada exhortándole responsabilidad y cumplimiento en las actividades y gestiones programadas por la Institución;
Isaura Ordóñez
Nicaragua
Local time: 00:57


Resumen de las respuestas recibidas
5Authorization
Yudith Madrazo
4Whereas clause
Patricia Ferreira Larrieux
3 +1in view hereof
AllegroTrans
3O.K./approved
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Respuestas


1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Whereas clause


Explicación:
O también "Recitals".

Lamentablemente no nos das la frase pero no explicas en qué documento está. Me imagino que este texto forma parte de un contrato que contiene un "Visto", o sea una cláusula de introducción que empieza con la palabra "Visto".

Si es así, la traducción de Visto es "Whereas clause" o, en general, Recitals.

Espero que te ayude.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2019-12-13 11:29:42 GMT)
--------------------------------------------------

**Lamentablemente nos das la frase**


    https://definitions.uslegal.com/r/recitals/
Patricia Ferreira Larrieux
Italia
Local time: 08:57
Se especializa en este campo
Idioma materno: español, italiano
Pts. PRO en la categoría: 8

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  philgoddard: It's a regional government resolution. I've never seen it called a whereas clause, but recitals or preamble is OK.
1 hora

Discrepo  AllegroTrans: I cannot see how you can fit this into asker's text
6 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

8 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
in view hereof


Explicación:
In this ST I don't think we can safely say this is referring back to a recital or to something earlier in the document.

I would play safe with this version.


AllegroTrans
Reino Unido
Local time: 07:57
Se especializa en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 1664

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Yvonne Gallagher: at least there's a chance the rest of sentence will look like English
18 horas
  -> thanks Yvonne
Login to enter a peer comment (or grade)

9 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
Authorization


Explicación:
Authorization is the process of endowing or conferring a person with legal power or sanction to do something specific. Authorization could refer to a document that gives some right such as a legislation authorizing the operation of a federal agency for a specific period.


    Referencia: http://https://definitions.uslegal.com/a/authorization/
Yudith Madrazo
Cuba
Local time: 02:57
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 4

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Neutral  AllegroTrans: And how would you fit this into the asker's text? // hmm....
7 horas
  -> That, in attention of the Authorization, and since it is convinient to the service....
Login to enter a peer comment (or grade)

11 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
O.K./approved


Explicación:
Me parece que se trata del equivalente de "visto bueno" en forma corta.
Abreviado: Vo.Bo.
En inglés : correct , approved, O.K.


Juan Arturo Blackmore Zerón
México
Local time: 01:57
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 57

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Neutral  AllegroTrans: And how would you fit "O.K." into a legal document exactly???
5 horas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search