Glossary entry

español term or phrase:

Salas

inglés translation:

Wards / Departments / Units / Areas

Added to glossary by Karen Friedman
May 3, 2010 14:16
14 yrs ago
7 viewers *
español term

Salas

español al inglés Jurídico/Patentes Derecho: (general) Tobacco Control
I am hoping someone can identify what "salas" mean in this usage from Costa Rica. The usual meanings don't seem to make any sense here. I will quote the full text. Deepest thanks in advance.

"Además de este proyecto, hay tres más que aun están en la Comisión de Asuntos Sociales, el proyecto numero XXX de contenido igual al proyecto XXX y el proyecto de ley XXX para "la Creación de *Salas* para la Prevención y Detección Temprana del Cáncer en Personas Fumadoras Activas o Pasivas.

Este proyecto de ley propone la creación de un impuesto ad valorem de xx% del precio de venta, a los cigarrillos, cigarros, puros y demás derivados del tabaco de producción nacional or importado, para financiar la creación de las *Salas* para la prevención del cáncer."
Change log

May 3, 2010 16:13: Sandra Cifuentes Dowling changed "Language pair" from "inglés al español" to "español al inglés"

Proposed translations

+10
24 minutos
Selected

Wards / Departments / Units / Areas

ttp://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:U-EQY6Uxo-MJ:asamblea.racsa.co.cr/proyecto/16800/16864.doc+"para+la+creación+de+salas"&cd=5&hl=en&ct=clnk&gl=us

According to the following:
ARTÍCULO 1.- De la creación de salas para la prevención y detección temprana del cáncer en las personas fumadoras activas o pasivas
1.- La presente Ley tendrá por objeto principal, única y exclusivamente, la creación de salas especializadas para prevención, detección y atención temprana de pacientes con cáncer, a quienes se les permitirá un diagnóstico y estadiaje oportuno y ágil, así como recibir información y apoyo para un nuevo estilo de vida saludable y técnicas de autoayuda, para las personas fumadoras activas o pasivas que sean referidas por sospecha de cáncer ocasionado por el consumo de tabaco, como una segunda oportunidad de mejorar la calidad de vida.
2.- Esta salas estarán integradas al Centro de Diagnóstico y Estadiaje del Cáncer desarrollado por el Instituto Costarricense Contra el Cáncer.



--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2010-05-08 18:14:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you! Have a great weekend.
Peer comment(s):

agree Diego Carpio (X)
14 minutos
Thank you, Diego!
agree Anaskap : I am from Costa Rica and certainly the meaning of "salas" in this context is WARDS or UNITS
17 minutos
Thank you, Ana. I thought so!
agree Joaquim Siles-Borràs
52 minutos
Thank you, Joaquim!
agree Carolina Brito
1 hora
Thank you, Britos!
agree patricia scott
1 hora
Thank you, Patricia!
agree kittilina : Yes, I agree that "salas" should be Wards or Units
1 hora
Thank you, Kittilina!
agree Leonardo Lamarche : agree.
1 hora
Thank you, Leonardo!
agree neilmac : I'd go for "Unit" here :-)
2 horas
Thank you, Neil. Agree.
agree teresa quimper
6 horas
Thank you, Teresa.
agree Rosa Paredes
7 horas
Thank you, Rosa.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "By unanimous acclaim (and also by the context of the source doc), this answer wins! I selected "units" Thanks!"
-1
17 minutos

committee, board

It may be "committee", "board", something like that.

DRAE includes this:
sala: 5 -Conjunto de magistrados o jueces que tiene atribuida jurisdicción privativa sobre determinadas materias.
Peer comment(s):

disagree Diego Carpio (X) : Son simplemente unidades hospitalarias para un determinado fin. La confusión se debe, tal vez, a que el contexto no es puramente jurídico y debería haber sido preguntada en otro foro (general). Saludos.
23 minutos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search