This question was closed without grading. Reason: Encontró la respuesta en otro lugar
Feb 14, 2007 00:20
17 yrs ago
26 viewers *
español term

requerimineto de subsanacion de deficiencias

español al inglés Jurídico/Patentes Derecho: (general) Official Letter
Context: " Se remitio oficio de acuse de recibo y **requerimiento de subsancion de deficiencias** por parte de la Subdireccion General de Productos Sanitarios..."

This appears in the factual record of an agreement resolution for a clinical study involving medication for de novo coronary artery lesions.

Thanks,

femme

Proposed translations

9 minutos

request to repair defects

I believe they are talking about repairs to sanitation.
Something went wrong...
13 minutos

Deficiencies rectification requirement

.
Something went wrong...
+1
2 horas

requirement to cure defects

Cualesquiera sean las deficiencias (incumplimiento, rotura, etc.) me parece que esta versión es la de aplicación más general.
Peer comment(s):

agree Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
6 horas
¡Gracias, princess!
neutral Colin Howe : It's true there are various hits for "cure defects" in google but it's inappropriate here, you can only 'cure' people or illnesses, not defects, failures to comply, breakages, etc
9 horas
Well, Colin, but in legal jargon, you will see you can certainly cure an event of default, a breach of contract, etc.
Something went wrong...
12 horas

order for the rectification of deficiencies

An order by the Direccion General to rectify the deficiencies, whatever they may be (more context probably needed)

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-02-14 15:52:32 GMT)
--------------------------------------------------

'remedy' is another possibility instead of 'rectification'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search