Glossary entry

español term or phrase:

Claudicante

inglés translation:

voidable

Added to glossary by María Perales
Apr 11, 2018 10:01
6 yrs ago
10 viewers *
español term

Claudicante

español al inglés Jurídico/Patentes Derecho: contrato(s) Property Transfer
Hola:

Estoy preparando la interpretación de una conferencia sobre derecho. En una de las presentaciones aparece este término:

La escritura pública no transmite la propiedad en en los supuestos en que el contrato presente alguna patología que lo haga nulo o *claudicante*.

¡Gracias!

M.
Proposed translations (inglés)
3 +5 voidable
Change log

Apr 11, 2018 10:07: María Perales changed "Language pair" from "inglés al español" to "español al inglés"

Proposed translations

+5
3 horas
Selected

voidable

I don't think this will serve as a translation of "claudicante" in all legal contexts, but in the case of contracts I believe this is what it means.

"Nulo" is void. "Claudicante" means that the contract is valid but that one of the parties can impugn it and rescind it, in which case it becomes void. This means it's voidable. So for practical purposes I think "claudicante" means "voidable".

"Contrato claudicante, susceptible de impugnación por las personas legitimadas, pero que ha empezado a desplegar su eficacia."
https://books.google.es/books?id=Ynx-JRBBWVMC&pg=PA13&lpg=PA...

"Durante la fase provisional, la doctrina tradicional considera el contrato anulable como un contrato de eficacia claudicante. El contrato se ha perfeccionado, puesto que reúne los requisitos del Art.1261 Cc, pero frente a cualquier pretensión de eficacia puede ejercitarse la acción de anulación u oponerse el carácter de anulable por vía de excepción."
https://www.notariosyregistradores.com/opositores/registros-...

"Voidable, in law, is a transaction or action that is valid but may be annulled by one of the parties to the transaction. Voidable is usually used in distinction to void ab initio (or void from the outset) and unenforceable."
https://en.wikipedia.org/wiki/Voidable

"Voidable contract: A voidable contract is a valid and enforceable contract which one party has the right to nullify (or, in [UK] legal language, 'avoid'). If he exercises that right the contract is then void with retrospective effect, as if it had never existed."
See also the paragraphs on void and unenforceable contracts here.
https://books.google.es/books?id=EKw3cYLg4yUC&pg=PA206
Peer comment(s):

agree Sandro Tomasi : DRAE: claudicar - Acabar por ceder a una presión o una tentación. Under this sense, “severable” is closer, but that is by provision, not a defect. BLD: invalid contract. An agreement that is either void or voidable.
1 hora
Many thanks, Sandro :-)
agree Robert Forstag
1 hora
Many thanks, Robert :-)
agree AllegroTrans
4 horas
Many thanks, Chris :-)
agree Robert Carter
6 horas
Many thanks, Robert :-)
agree MPGS : :-)
2 días 5 horas
Many thanks, MPGS :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search