Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
que no será intervenida
inglés translation:
that will remain undisturbed
Added to glossary by
María Eugenia Wachtendorff
Nov 7, 2004 20:28
20 yrs ago
3 viewers *
español term
intervenir (in context)
español al inglés
Técnico/Ingeniería
Medioambiente y ecología
forestry
Para la fauna íctica, la estrategia adoptada de captura y relocalización de peces en otros cursos de agua se estima insuficiente. Por tanto, en vez de ello, el titular debe establecer un área de manejo y protección para la parte superior de la cabecera del estero El Mauro que no será intervenida, donde se conserven los ejemplares de bagre Trychomycterus aerolatus presentes en ese lugar.
¡Este verbo...! ¿Alguna sugerencia?
¡Este verbo...! ¿Alguna sugerencia?
Proposed translations
(inglés)
5 +8 | disturbed |
Henry Hinds
![]() |
3 | to keep untouched |
Patricia Rosas
![]() |
2 | will remain pristine- |
Gabo Pena
![]() |
Proposed translations
+8
1 minuto
Selected
disturbed
que no será intervenida = that will not be disturbed or will remain undisturbed
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias de nuevo, Henry! Concuerdo contigo y Ruth.
¿Por qué no se me ocurrió????"
10 minutos
to keep untouched
From the context, I'd *guess* that it might be "[a habitat] that shall [should? will?] remain untouched". I found this in the link below:
Ensure dredged sections are as short as possible and include stretches of untouched habitat not less than 250m in length
As a gugerencia, that's the best I can do ;-)
Ensure dredged sections are as short as possible and include stretches of untouched habitat not less than 250m in length
As a gugerencia, that's the best I can do ;-)
Reference:
http://www.nesbiodiversity.org.uk/Online%20Action%20Plans/Water%20Vole%20-%20web%20text%20format.htm
1 hora
will remain pristine-
''
Something went wrong...