Jan 20, 2010 02:41
15 yrs ago
español term

(tejido meristemático) en las espinas

español al inglés Ciencias Botánica árboles
Contexto: Es un artículo sobre las propiedades del tala. El título es "Tejido meristemático en las espinas"

Sé que la primera partes es "meristematic tissue" pero cómo traduciría la segunda parte?

meristematic tissue in/on the thorns? Sugerencias?
Proposed translations (inglés)
3 +2 meristematic tissue in spines

Discussion

rominadiaz (asker) Jan 21, 2010:
We're talking about "el tala". Wikipedia:
"El tala (Celtis tala, sin. C. spinosa) es una planta arbórea o arbustiva nativa de Sudamérica tropical y subtropical. Dotado de fuertes espinas, es uno de los componentes principales de los espinales de las praderas y montes del Gran Chaco y ciertas zonas de la llanura pampeana. Es apreciado por su madera dura y pesada, que produce excelente leña y se utiliza para artículos duraderos y de pequeño tamaño."

What would be the difference between spines and thorns?
Rick Larg Jan 21, 2010:
To help decide whether "espinas" would be better rendered as "spines" or "thorns", it would be nice to know what sort of plants we are talking about

Proposed translations

+2
8 minutos
Selected

meristematic tissue in spines

http://www.sbs.utexas.edu/mauseth/weblab/webchap6apmer/6.1-2...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-01-20 02:50:43 GMT)
--------------------------------------------------

It is "in" and not "on", because it is "inside" not "outside.
Peer comment(s):

agree margaret caulfield
10 minutos
Thank you, Margaret.
agree Muriel Vasconcellos (X) : in THE spines
1 hora
Thank you, Dr. Vasconcellos, also for the correction. I missed the "the"...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Zareh!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search