fiesta mayor (ES) / festa major (CAT)

inglés translation: Fiesta Mayor

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:fiesta mayor (ES) / festa major (CAT)
Traducción al inglés:Fiesta Mayor
Aportado por: Sandra Rodriguez

14:02 Jun 24, 2008
Traducciones de español a inglés [PRO]
Antropología
Término o frase en español: fiesta mayor (ES) / festa major (CAT)
The typical week-long fiestas in Spanish villages, usually held in summer. It seems to be acceptable to leave it as a proper noun, and I've also toyed with simply "summer fiesta" or "main fiesta", but I wonder if there really is an "official" translation? It's part of their summer cultural programme, issued by the local authorities.
Gary Smith Lawson
España
Local time: 14:13
Fiesta Mayor
Explicación:
Fiesta Mayor

http://www.barcelonamar.com/calendary.html
Respuesta elegida de:

Sandra Rodriguez
Puerto Rico
Local time: 08:13
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5 +8Fiesta Mayor
Sandra Rodriguez
4patronage festivals
dominirosa


Entradas de discusión: 2





  

Respuestas


16 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +8
Fiesta Mayor


Explicación:
Fiesta Mayor

http://www.barcelonamar.com/calendary.html


Sandra Rodriguez
Puerto Rico
Local time: 08:13
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Dave 72: Yep, I would leave it as it is!
2 minutos

Coincido  translatol: Perhaps with "Summer Fiesta" as an explanation in parentheses after it.
3 minutos
  -> Gracias por el “agrí”! Still, no, I don't think so. A Fiesta Mayor is not just any party, there are religious overtones (devotion to a Patron Saint) and a celebration that exalts the national/regional heritage. "Feast of the XXX" would be acceptable.

Coincido  Marcelo González: I agree with translatol, and perhaps italicized
7 minutos
  -> If you must translate, then better go with "Feast of the Patron Saint", or "Feast of the xxxx", depending on context.

Coincido  Taña Dalglish: De acuerdo. Veáse: www.istc.org/sisp/?cat_id=2229&fx=event.search&loc_id=13111... - 49k - Similar pages - referred to as the "Grand Festival". Saludos.
18 minutos
  -> Muchas gracias!

Coincido  Ventnai
27 minutos
  -> Gracias Ian!

Coincido  Noni Gilbert Riley
1 hora
  -> Gracias Noni!

Coincido  Egmont
2 horas
  -> Muchas gracias!

Coincido  franglish
3 horas
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

32 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
patronage festivals


Explicación:
una opcion.


    Referencia: http://en.wikipedia.org/wiki/Fiesta_patronal
dominirosa
Idioma materno: español
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search