Glossary entry

español term or phrase:

Que, para los efectos que la fundación representada por el otorgante, sea válida

inglés translation:

In order that the foundation represented by the grantor may be duly and validly represented in the R

Added to glossary by Henry Hinds
Jun 8, 2007 20:55
17 yrs ago
2 viewers *
español term

Que, para los efectos que la fundación representada por el otorgante, sea válida

español al inglés Negocios/Finanzas Contabilidad
PRIMERO: Que, para los efectos que la fundación representada por el otorgante, sea válida y debidamente representada en la República de.............
Change log

Jun 9, 2007 15:16: Maria Rosich Andreu changed "Language pair" from "inglés al español" to "español al inglés"

Jun 11, 2007 17:38: Henry Hinds Created KOG entry

Discussion

MultiLang.Pro (asker) Jun 8, 2007:
aquí va más contexto Que, para los efectos que la fundación representada por el otorgante, sea válida y debidamente representada en la República de Chile, el otorgante, por mandato extendido con fecha XX de XX de 200X en Washington DC, Estados Unidos de América,.......
Henry Hinds Jun 8, 2007:
CONTEXTO...

además incluye origen y destino porfa.

Proposed translations

+1
1 hora
Selected

In order that the foundation represented by the grantor may be duly and validly represented in the R

Que, para los efectos que la fundación representada por el otorgante, sea válida y debidamente representada en la República de Chile

In order that the foundation represented by the grantor may be duly and validly represented in the Republic of Chile
Peer comment(s):

agree Carolina Carabecho
16 horas
Gracias, Asimenia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias Henry. Salu2"
59 minutos
español term (edited): que, para los efectos que la fundación representada por el otorgante, sea vã¡lida

that, in order for the foundation(?) represented by the otorgante to be valid(?)and duly represented

Está redactado de modo muy confuso, pero esto es lo que yo entiendo. Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-06-08 21:57:31 GMT)
--------------------------------------------------

quería haber escrito "otorgante" (meaning, to be looked up), pero no me ha dejado el ordenador.
Something went wrong...
4 horas

that, in order for the foundation represented by the grantor, to be validly and duly...

Otra opción.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search