выросшая не из...

español translation: no provenientes de la industria, ni de los avances científico-técnicos

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en ruso:выросшая не из...
Traducción al español:no provenientes de la industria, ni de los avances científico-técnicos
Aportado por: etale

13:47 May 14, 2008
Traducciones de ruso a español [PRO]
Social Sciences - Economía
Término o frase en ruso: выросшая не из...
Hola, a ver si me podéis sugerir algo para la parte marcada entre asteriscos. Me he quedado clavada y no hay manera....

Специфика перехода к рыночному хозяйству в России привела к тому, что ****выросшая не из производства и не из научно-технических прорывов*** преобладающая часть бизнезменов погрузилась в прибыльную добычу энергоносителей.

Muchas gracias de antemano.
Lourdes
Lurdes Pons
España
Local time: 11:44
no provenientes de la industria, ni de los avances científico-técnicos
Explicación:
... la mayor parte de los empresarios "no provenientes de la industria, ni de los avances científico-técnicos"....

o bien:
............"no provenientes del sector de la industria, ni del sector de avances científico-técnicos"....
Respuesta elegida de:

etale
Local time: 11:44
Grading comment
¡Gracias!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +3no provenientes de la industria, ni de los avances científico-técnicos
etale
5 +1...no surgió del área productiva o de la aparición de nuevas tecnologías .....
Maximova


Entradas de discusión: 1





  

Respuestas


58 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
no provenientes de la industria, ni de los avances científico-técnicos


Explicación:
... la mayor parte de los empresarios "no provenientes de la industria, ni de los avances científico-técnicos"....

o bien:
............"no provenientes del sector de la industria, ni del sector de avances científico-técnicos"....

etale
Local time: 11:44
Se especializa en este campo
Idioma materno: búlgaro
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
¡Gracias!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Olga Korobenko: O simplemente "que no han salido de la industria, ni de los avances..."
3 minutos
  -> Gracias

Coincido  Olga Shabarina: o "cuya aparición no se debía a los avances .... ni estaba relacionada con ...
14 minutos
  -> Gracias

Coincido  Egmont
26 minutos
  -> Gracias

Neutral  Maximova: производствo no sólo se refiere a la industria. Encierra todo lo que es producción
4 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

52 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
...no surgió del área productiva o de la aparición de nuevas tecnologías .....


Explicación:
Las particularidades del tránsito de la economía rusa a una economía de mercado, llevaron al hecho de que la mayor parte de los hombres de negocio surgieran no del área productiva o como producto de la irrupción de nuevas tecnologías, sino del aprovechamiento de las utilidades generadas en la energética.

--------------------------------------------------
Note added at 53 minutos (2008-05-14 14:40:57 GMT)
--------------------------------------------------

Espero que esta interpretación te ayude

--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2008-05-14 19:16:29 GMT)
--------------------------------------------------

no provengan del área productiva o del área de la tecnología

Maximova
Local time: 05:44
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 12

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Ekaterina Guerbek: del área productiva o del área de la innovación técnica
5 horas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search