16:54 Jun 9, 2014 |
Traducciones de portugués a español [PRO] Varios / portugués de Brasil | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: Catarina Lopes Portugal Local time: 16:26 | ||||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
4 | tá |
| ||
3 | tag |
|
tá Explicación: ¿No será que falta una coma? Se me ocurre que podría haber habido algunos errores de puntuación, se me ocurre la siguiente frase: -Gente, o celular da Clara não foi roubado viu, apenas subiram. -Ah tá. Espero que sirva. Saludos! -------------------------------------------------- Note added at 8 minutos (2014-06-09 17:03:19 GMT) -------------------------------------------------- Perdón por la reiteración, escribí rápido :- |
| ||
Notas al usuario que envió la respuesta
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tag Explicación: Parece-me um typo: tah > tag "apenas subiram a tag" = "solo crearon el tag" Algo relacionado com Twitter, talvez. Ejemplos de uso:
Referencia: http://www.meutimao.com.br/forum-do-corinthians/bate-papo-da... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.