vernice anti-vegetative

español translation: pinturas antivegetativas

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en italiano:vernice anti-vegetative
Traducción al español:pinturas antivegetativas

18:23 Apr 25, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-04-28 18:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Traducciones de italiano a español [PRO]
Piscifactoría, pesca
Término o frase en italiano: vernice anti-vegetative
pinturas o barnices que no contengan vegetales???
Gracias
Lissette Chacon
Estados Unidos
Local time: 14:39
pinturas antivegetativas
Explicación:
Son pinturas recomendadas para superficies en contacto con el agua que evitan la aparición de microorganismos.

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2010-04-25 18:30:35 GMT)
--------------------------------------------------

La traducción exacta del término que preguntas sería en singular "pintura antivegetativa".
Respuesta elegida de:

Raquel Bautista Valbuena
Italia
Local time: 20:39
Grading comment
Muchas gracias
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5 +4pinturas antivegetativas
Raquel Bautista Valbuena


  

Respuestas


4 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +4
pinturas antivegetativas


Explicación:
Son pinturas recomendadas para superficies en contacto con el agua que evitan la aparición de microorganismos.

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2010-04-25 18:30:35 GMT)
--------------------------------------------------

La traducción exacta del término que preguntas sería en singular "pintura antivegetativa".

Raquel Bautista Valbuena
Italia
Local time: 20:39
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 12
Grading comment
Muchas gracias

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Maria Cristina Rigoni Teruzzi
1 minuto
  -> gracias Maria Cristina

Coincido  Cecilia Rey: De acuerdo. Miren: http://www.nervion.com.mx/web/literatura/J1129KRXP.htm
2 minutos
  -> Gracias por el enlace Cecilia

Coincido  Federica Della Casa Marchi
2 horas
  -> Gracias Federica

Coincido  Maria Assunta Puccini
12 horas
  -> Gracias Maria Assunta
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search