utile (perdite) portate a nuovo

español translation: beneficios/ganancias renovadas

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en italiano:utile (perdite) portate a nuovo
Traducción al español:beneficios/ganancias renovadas
Aportado por: Maura Affinita

10:48 Oct 12, 2009
Traducciones de italiano a español [PRO]
Bus/Financial - Contabilidad
Término o frase en italiano: utile (perdite) portate a nuovo
Que quiere decir portato a nuovo?
Patricia Orts Garcia
Local time: 22:13
beneficios/ganancias renovadas
Explicación:
Me haría falta mayor contexto para estar más segura. Es sólo una idea.

--------------------------------------------------
Note added at 6 días (2009-10-19 09:39:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias Patricia!!
Respuesta elegida de:

Maura Affinita
Local time: 17:13
Grading comment
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3 +2utilidad y/o pérdida renovada
Yajaira Pirela
3beneficios/ganancias renovadas
Maura Affinita
Summary of reference entries provided
Yajaira Pirela

  

Respuestas


1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
utilidad y/o pérdida renovada


Explicación:
ma resto sempre dell'avviso che un pò di testo in più non gusterebbe.
Comunque : utilidad (perdida) non scordare!

Yajaira Pirela
Italia
Local time: 22:13
Idioma materno: español, italiano

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Maria Assunta Puccini: Sí, mira: "In ragioneria, registrazione a n. è la scrittura di un fatto amministrativo redatta al principio di un esercizio.", en este caso, las utilidades o pérdidas (que vienen) del ejercicio anterior. (La cita es del Treccani). Saludos!
16 horas
  -> infatti ! Grazie MAP

Coincido  Auqui
2 días 17 horas
  -> muchas gracias N.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
beneficios/ganancias renovadas


Explicación:
Me haría falta mayor contexto para estar más segura. Es sólo una idea.

--------------------------------------------------
Note added at 6 días (2009-10-19 09:39:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias Patricia!!

Maura Affinita
Local time: 17:13
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hora
Reference

Reference information:
dipende al contesto, aggiungi un pò di testo.

Yajaira Pirela
Italia
Idioma materno: español, italiano
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search