Glossary entry

alemán term or phrase:

schließbar

español translation:

subsanable

Added to glossary by Ana Lopez
Sep 19, 2002 19:32
22 yrs ago
1 viewer *
alemán term

schließbar

alemán al español Negocios/Finanzas
Troz einer Volumensteigerung existier zur Erreichung des Ziels eine schließbare Produktivitätslücke.
Proposed translations (español)
4 +1 subsanable
4 +2 llenar

Proposed translations

+1
45 minutos
Selected

subsanable

sería más correcto "una falencia subsanable en la producción"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-21 19:51:03 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Por lo que veo en el diccionario de la RAE es un americanismo que significa carencia o falla

falencia. (Del lat. fallens, -entis, engañador).
1. f. Engaño o error.
2. f. Am. Mer. y Nic. Quiebra de un comerciante. En Nicaragua, u. en leng. jurídico.
3. f. Arg. y Perú. carencia (ǁ falta).


Peer comment(s):

agree Stefanie Guim Marce
4 minutos
neutral Karlo Heppner : subsanable ist gut, aber falencia?
20 minutos
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias por subsanable pero ¿qué es falencia?"
+2
24 minutos

llenar

vacio en la productividad que puede llenarse
Peer comment(s):

agree Pedro Zimmer
18 minutos
Gracias, Pedro.
agree Karlo Heppner : .. que se puede ocupar
37 minutos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search