Glossary entry

inglés term or phrase:

"stepped up to the plate"

español translation:

Aceptó el reto/asumió la responsabilidad/encaró el asunto/se armó de valor

Added to glossary by teju
Oct 27, 2006 20:57
17 yrs ago
8 viewers *
inglés term

"stepped up to the plate"

inglés al español Otros Viajes y turismo team work
She stepped up to the plate, pitched in wherever she was needed and helped out the entire team.

Discussion

Margaret Schroeder Oct 27, 2006:
Es una metáfora "beisbólica", significa que le tocó su turno para actuar , y que se presentó con ganas (en el beisból significa que se presenta para su turno de batear). ¿Existe alguna expresión equivalente de futbol?

Proposed translations

+3
4 horas
Selected

Aceptó el reto/asumió la responsabilidad/encaró el asunto/se armó de valor



Step up to the plate - UsingEnglish.com
Get Our RSS Newsfeeds Teacher Forum Newsfeed · Oxford Dictionary of Idioms Oxford
Dictionary of Idioms · Home > Reference > Idioms > Step up to the plate ...
www.usingenglish.com/reference/ idioms/step+up+to+the+plate.html



Peer comment(s):

agree trans4u
1 hora
Gracias - teju :)
agree tazdog (X)
3 horas
Gracias Cindy - teju :)
agree Ignacio Guerrero
13 horas
Gracias Ignacio - teju :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 minutos
inglés term (edited): stepped...

se subió a la plataforma

sugerencia... pero seria bueno que dieras mas contexto... gracias
Peer comment(s):

neutral Margaret Schroeder : "Plate" es el "plato" de beisból, no se trata precisamente de alguna plataforma elevada.
11 minutos
Something went wrong...
+2
27 minutos

se adelantó

Puede tener un significado metafórico. Alguien que "steps up to the plate" toma responsabilidad por sus errores.

También puede significar que alguien toma la iniciativa de hacer algo.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2006-10-27 21:26:34 GMT)
--------------------------------------------------

"Se animó" is another possibility...

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-10-27 21:27:48 GMT)
--------------------------------------------------

Or how about "se lanzó"?
Peer comment(s):

agree Gabi Ancarol (X)
3 minutos
¡Gracias María!
agree Chiquipaisa : tu opcio'n de tomar la iniciativa me parece la mejor para el contexto
6 minutos
¡Muchas gracias!
Something went wrong...
44 minutos

tomó la delantera

otra sugerencia
Something went wrong...
49 minutos

tomó la iniciativa

.
Something went wrong...
+1
2 horas

le dio la cara al viento/enfrento la situacion

.
Peer comment(s):

agree Christian [email protected] : enfrento la situacion / se hizo responsable
2 horas
gracias Christian!
Something went wrong...
3 horas

dio lo mejor de si

.
Something went wrong...
4 horas

estuvo ahi cuando hizo falta

.
Something went wrong...
7 horas
inglés term (edited): stepped up to the plate

se presento en el momento justo

Me gusta mucho de esta manera. De nuevo, perdon por la falta de acentos. Manana averiguo como hacerlos en esta maquina. Feliz dia de brujas, de Halloween / por aca, por ser fin de semana se adelantaron las fiestas. Como se vestiria un traductor???

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-10-28 04:46:03 GMT)
--------------------------------------------------

Actualmente estoy en Syracuse, New York, creo que es la cuna de Proz.com. Alguien ha ido a visitar la oficina central?



--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-10-28 05:11:24 GMT)
--------------------------------------------------

Aoenas vi tu pregunta de si hay algo equivalente en el futbol. No se si "Se puso la camiseta" podria ser la expresion que buscas. Suerte.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search