We can do it!

español translation: ¡Podemos! oder ¡Juntos Podemos!

12:13 Feb 16, 2012
Traducciones de inglés a español [PRO]
Deportes / Ejercitación / Recreo / Fußball-Schlachtruf
Término o frase en inglés: We can do it!
das war laut einem artikel angeblich ein schlachtruf der spanischen fans bei der fußball-wm 2010. ich hab nur yo soy espanol und si si si, esta ano si finden können, was ja beides ein bisschen anders klingt. hat zufällig jemand was gehört, was eher zu we can do it passt? mit den anderen rufen funktioniert der artikel leider nicht mehr so gut... tia!
transcreator
Alemania
Local time: 18:51
Traducción al español:¡Podemos! oder ¡Juntos Podemos!
Explicación:
Wenn ich das richtig im Kopf habe

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2012-02-16 12:22:23 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn du das auf den Kopf gestellte Ausrufezeichen benötigst: ALT173

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-02-16 13:57:36 GMT)
--------------------------------------------------

Juntos heißt "gemeinsam" - so ähnlich wie damals in "el puebo unido jamás será vencido", oder bei Bob der Baumeister: Jo! Wir schaffen das!

--------------------------------------------------
Note added at 17 Tage (2012-03-05 09:30:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Waka waka fand ich aber irgendwie besser
Respuesta elegida de:

Daniel Gebauer
España
Local time: 18:51
Grading comment
muchas gracias :-)
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5 +1¡Sí, se puede!
Rocio Barrientos
4 +2Podemos
eski
4 +1Wir schaffen das!
Waagerecht
5Podemos hacerlo/lograrlo
Freddy Castañeda
3 +1¡Podemos! oder ¡Juntos Podemos!
Daniel Gebauer


Entradas de discusión: 9





  

Respuestas


23 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
we can do it!
Wir schaffen das!


Explicación:
(Falls hier überhaupt Deutsch gesucht war...) :D

Waagerecht
Local time: 18:51
Idioma materno: alemán

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Horst Huber (X): Oder einfach "schaffens"!
6 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

45 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
we can do it!
¡Sí, se puede!


Explicación:
As simple as that... :)

Rocio Barrientos
Bolivia
Local time: 12:51
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 20

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Bárbara Barisch: En muchos países de América Latina se canta esto en los estadios deportivos.
1 hora
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
we can do it!
Podemos


Explicación:
Podemos

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-02-16 17:48:01 GMT)
--------------------------------------------------

www.footballandmusic.co.uk/espana-podemos/En caché - Similares - Traducir esta página
Haz hecho público que te gusta. Deshacer
25 Jun 2008 – Football and Music. "Does as it says on ... He suggested this video: España PODEMOS! ... This song is the “official” Spain eurocup 2008 theme.


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-02-16 17:49:39 GMT)
--------------------------------------------------

www.vxv.com/.../video-resumen-espana-eurocopa-2008-campeone... caché
Haz hecho público que te gusta. Deshacer
24 Jul 2010 – Claves: españa,eurocopa,2008,08,final,semifinal,cuartos,italia ... ,rusia,germany, alfredo,martinez,onda,cero,spain,eurocup,euro2008, ... PODEMOS ... FIFA World Cup 2010 South Africa Official Theme Song-Wavin' Flag ...
First Europecup 2008 - Now is the Worldcup 2010 Sudáfrica Toca ...

► 2:28► 2:28 www.youtube.com/watch?v=jR9eRyg8fIs
Has publicado que a ti también te gusta esto. Deshacer
27 May 2008 - 2 min - Subido por kostaspapara
Spain win the eurocup 2008 now as one of the favorite team to win the Worldrocup 2010, this song and clip ...

the song of spain in FIFA World Cup 2006 -"A Por Ellos,Oé" - YouTube

► 2:42► 2:42 www.youtube.com/watch?v=o3oTPYBIT-o
Has publicado que a ti también te gusta esto. Deshacer
8 Jul 2006 - 3 min - Subido por lly861112
the song of spain in FIFA World Cup 2006 -"A Por Ellos,Oé" ... felicitaciones al campeon del mundo españa ...

Más vídeos de España PODEMOS! ... This song is the “official ... »

eski ;))

eski
México
Local time: 10:51
Idioma materno: inglés, español
Pts. PRO en la categoría: 8

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Esther Rodrigo
12 minutos
  -> Gracias & 'muchos saludos'; Esther. eski :))

Coincido  evelyn beltrán
42 minutos
  -> Hola de nuevo; Evelyn: gracias por tu confirmación. eski :))
Login to enter a peer comment (or grade)

1 día 11 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
we can do it!
Podemos hacerlo/lograrlo


Explicación:
It sounds ok for the Colombian version.

Freddy Castañeda
Colombia
Local time: 11:51
Idioma materno: español
Login to enter a peer comment (or grade)

7 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
we can do it!
¡Podemos! oder ¡Juntos Podemos!


Explicación:
Wenn ich das richtig im Kopf habe

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2012-02-16 12:22:23 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn du das auf den Kopf gestellte Ausrufezeichen benötigst: ALT173

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2012-02-16 13:57:36 GMT)
--------------------------------------------------

Juntos heißt "gemeinsam" - so ähnlich wie damals in "el puebo unido jamás será vencido", oder bei Bob der Baumeister: Jo! Wir schaffen das!

--------------------------------------------------
Note added at 17 Tage (2012-03-05 09:30:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Waka waka fand ich aber irgendwie besser

Daniel Gebauer
España
Local time: 18:51
Trabaja en este campo
Idioma materno: español, alemán
Pts. PRO en la categoría: 8
Grading comment
muchas gracias :-)
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: dankeschön - haben die denn nun eher podemos oder juntos podemos gerufen (und was heißt dann dieses juntos)?


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Katharina Robé: ¡Juntos Podemos! ist korrekt
29 minutos
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search