Miembro desde Jan '12

Idiomas de trabajo:
alemán a español
inglés a español

Esther Rodrigo
Medicina, ciencia y tecnología

Merida, Extremadura, España
Hora local: 09:01 CEST (GMT+2)

Idioma materno: español (Variant: Standard-Spain) Native in español
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
This person has translated 4,172 words for Translators without Borders
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Transcreation, Editing/proofreading, MT post-editing, Website localization, Copywriting, Voiceover (dubbing)
Se especializa en
Matemáticas y estadísticaMercadeo / Estudios de mercado
Ciencias (general)Medicina (general)
Medicina: SaludDerecho: contrato(s)
Org./Desarr./Coop. Internacional

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 4,172
Comentarios en el Blue Board de este usuario  6 comentarios

Payment methods accepted PayPal, Giro
Muestrario Muestras de traducción: 3
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Universidad de Córdoba / ISTRAD
Experiencia Años de experiencia: 20 Registrado en ProZ.com: Dec 2011 Miembro desde Jan 2012
Credenciales alemán a español (Universidad de Córdoba e ISTRAD)
alemán a español (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Tr, verified)
alemán a español (Johannes Gutenberg Universität, Mainz, verified)
inglés a español (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Tr, verified)
inglés a español (Escuela de Traductores e Intérpretes Estudio Samp, verified)

Miembro de SELM (Sociedad Española de Lenguas Modernas), ASETRAD
Software Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Open Office, Powerpoint, SDL TRADOS
URL de su página web http://www.transverter.eu
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Prácticas profesionales Esther Rodrigo apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity

<a rel="nofollow" rel="nofollow" href="https://www.proz.com/profile/1520020"><img border="0" src="https://www.proz.com/pro-tag/badge/1520020/both/Certified%20PROs.jpg" height=100></a>

translation experience

Medical texts:
general medicine, medical devices, natural and alternative medicine, medical
and pharmaceutical marketing, clinical trials

user guides of machinery and industrial devices,
household appliances and vehicles, power industry, safety data sheet

Scientific texts: publishing
articles, physics, chemistry, biology, mathematics, statistics, the
environment, ecology

Material safety
data sheet

Editorial translation: “Das MMS
Handbuch” (Daniel-Peter Verlag, ISBN-13: 978-3981525526), “Das DMSO
Handbuch” (Daniel-Peter Verlag, ISBN-13: 978-3981525540), both books on
alternative medicine.

Legal texts

Market analysis
and forecasts

Marketing and

Journalism: articles
and interviews

European programmes: regulations, files,
projects and applications


Master Degree in Translation and Mediation of German and Spanish
Universidad de Córdoba (UCO) and
ISTRAD, Sevilla


Degree in Statistics, Universidad Complutense de Madrid (UCM)


Courses and seminars

Biostatistics for medical translators and interpreters, February 2018, AulaSic

Translation of clinical trial protocols with Dr. Mugüerza, December 2017, AulaSic

Practicum in translation of medical texts with Dr. Pablo Mugüerza, October 2017, AulaSic

Cardiology seminar, Diakonissen Foundation Hospital, Germany, BDÜ (Federal Association of Interpreters and Translators of Germany),
October 2016

Trauma surgery seminar, Sana clinic Hameln, Germany, BDÜ (Federal Association of Interpreters and Translators of Germany),
September 2016

Specialization course in the translation of German medical texts into

Specialization course in the translation of English tourism texts into

Specialization course in the translation of German tourism texts into

Translation practices, Internationale
Sommerschule Germersheim, Johannes Gutenberg University Mainz, Germany

Legal texts translation EN>ES course, Centro de Estudios Sampere, Madrid

Translation and localization projects management, ISTRAD

English and German Degrees, Official School of Languages

Palabras clave: commercial, medicine, science, clinical trial protocols, English, Spanish, German, translator, proofreading, statistics, biostatistics, market research, surveys, science, technical, scientific journalism

Última actualización del perfil
Apr 27

More translators and interpreters: alemán a español - inglés a español   More language pairs