Realtor

español translation: corredor de propiedades

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:Realtor
Traducción al español:corredor de propiedades
Aportado por: Marianela Melleda

16:35 Nov 23, 2015
Traducciones de inglés a español [PRO]
Bienes inmuebles / Realtor
Término o frase en inglés: Realtor
Hola a todxs, quiero aclarar que soy de Chile y necesito un equivalente localizado para esta zona.

Quiero saber si "realtor" es lo mismo que "agent" en español cuando se trata de un contexto de gestión de propiedades. Tengo entendido que realtor puede significar tanto "inmobiliaria" como "corredora/or de propiedades" (persona que se encarga de gestionar las casas, etc. en el caso de Chile) según el contexto.

Por ejemplo, en este contexto:

"You can support your local agent by participating in their open houses."

¿Podría traducirse como "corredora/or de propiedades? ¿O debo dejarlo como "agente"? Muestro otro ejemplo:

"Build relationships with top producing realtors in your area"

¿En ese caso se refiere a los principales corredores o a las principales inmobiliarias?

¡Gracias de antemano!
cuentaeliminada
Chile
Local time: 00:09
corredor de propiedades
Explicación:
Si es para Chile, esta es la mejor opción. Si está destinada a toda Latinoamérica, me parece que "agente inmobiliario" sería lo mas apropiado.
Respuesta elegida de:

Marianela Melleda
Chile
Local time: 00:09
Grading comment
¡Gracias!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +3corredor de propiedades
Marianela Melleda
5agente inmobiliario
Rebecca Jowers
4 +1agente corredor/de bienes raíces
Juan Arturo Blackmore Zerón


  

Respuestas


8 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
realtor
agente inmobiliario


Explicación:
(used in Spain)

Rebecca Jowers
España
Local time: 06:09
Trabaja en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

17 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
realtor
corredor de propiedades


Explicación:
Si es para Chile, esta es la mejor opción. Si está destinada a toda Latinoamérica, me parece que "agente inmobiliario" sería lo mas apropiado.

Marianela Melleda
Chile
Local time: 00:09
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
¡Gracias!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Jennifer Levey
3 minutos
  -> Gracias, Robin

Coincido  Justin Mattos
49 minutos
  -> Gracias, Justin

Coincido  Mar Pelaez-Munoz MCIL DPSI
16 horas
  -> Gracias, Mar
Login to enter a peer comment (or grade)

2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
realtor
agente corredor/de bienes raíces


Explicación:
Todas las opciones que refieres son válidas y usuales. Creo que ésta es muy común.


    Referencia: http://https://www.google.com.mx/search?q=agentes+de+bienes+...
Juan Arturo Blackmore Zerón
México
Local time: 23:09
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 25

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Christian [email protected]
1 día 3 horas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search