This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios
Translation
Especialización
Se especializa en
Mecánica / Ing. mecánica
También trabaja en
Minería y minerales / Gemas
Negocios / Comercio (general)
Piscifactoría, pesca
Finanzas (general)
Recursos humanos
Electrónica / Ing. elect.
Ingeniería: industrial
More
Less
Tarifas
inglés al español - Tarifas: 0.08 - 0.10 USD por palabra / 30 - 35 USD por hora español al inglés - Tarifas: 0.08 - 0.10 USD por palabra / 30 - 35 USD por hora
Puntos de nivel PRO 531, Preguntas respondidas: 373, Preguntas formuladas: 98
Muestrario
Muestras de traducción: 2
inglés al español: Fourth ProZ.com Translation Contest - Entry #1420
Texto de origen - inglés When my wife told me she was pregnant, I got that stomach-churning sensation that hits you on a plunging roller coaster. I was excited, yes, but... oh my God. Parenting was for, well, parents.
So here I stand, bug-eyed and sweating buckets like some poorly-drawn cartoon character, the question marks floating in the air around my head while I try to prepare myself for the complete care and responsibility of another living being besides my cat. I'm responsible for making sure this little human doesn't grow up and turn into a complete monster. If the child turns out a social moron-- my fault. If the babe can't find Luxembourg on the map, blame me for not providing a better education. They'll need therapy, and of course that will be on my head too. So many opportunities for wrong turns!
I remember the day my father sat me down and awkwardly told me about the birds and the bees; it was perhaps the most excruciating and embarrassing half hour of both our lives. I can't do that to another human being.
Maybe I'm getting a little ahead of myself here. I can do this, I say; I'll be a great father. My child will be reared a well-rounded, educated, upstanding citizen of the world, and he or she won't hate me.
And then I imagine the baby, still safe within the confines of my wife's belly, suddenly opening an alarmed eye as the thought enters his or her mind: "What if my dad just can't hack it?
Traducción - español Cuando mi esposa me contó que estaba embarazada, tuve esa sensación de vacío en el estómago que te golpea cuando vas descendiendo por una montaña rusa. Me sentía animado, sí, pero…¡Dios mío! La paternidad era para, …como decirlo, padres.
Así es que aquí estoy, de pie, con los ojos desorbitados y sudando tinta, como lo haría un personaje de caricatura mal dibujada. Veo signos de interrogación flotando en el aire alrededor de mi cabeza mientras trato de prepararme para hacerme cargo y ser responsable de otro ser viviente, aparte de mi gato. Soy el responsable de que este pequeño ser humano no crezca y se transforme en un monstruo. Si el niño se transforma en un cretino social – será mi culpa. Si el niño no puede encontrar Luxemburgo en el mapa, será mi culpa por no darle una mejor educación. Necesitará terapia, y por supuesto eso también me pesará. ¡Tantas posibilidades de equivocarse!
Recuerdo el día en que mi padre me sentó y me contó en forma muy poco delicada acerca de los pájaros y las abejas; esa fue tal vez la media hora más penosa y embarazosa de nuestras vidas. Yo no podría hacerle eso a otro ser humano.
Tal vez me estoy anticipando demasiado en este momento. Yo lo puedo hacer, me digo; seré un gran padre. Mi hijo crecerá como un ciudadano del mundo, equilibrado, educado, honrado y él o ella no me odiará.
Después me imagino al bebé, aún a salvo dentro de los confines de la barriga de mi esposa, repentinamente abriendo un ojo alarmado mientras un pensamiento aparece en su mente: “¿Qué pasará si mi papá no lo logra?
inglés al español: Lube oil cleaning General field: Técnico/Ingeniería Detailed field: Ciencia/ Ing. del petróleo
Texto de origen - inglés Water Contamination
Water accounts for a major part of mechanical failures. In
some heavily water contaminated oil systems e.g. in the
paper industry, water is the predominant cause of failing
components.
Water reduces the lubricity of the oil, due to the lower
viscosity and poor load capacity of water. When water is
exposed to the high pressures found in load zones in e.g.
bearings and gears, the water droplets collapse (implode). The
resulting micro-jets create micro-pitting in metal surfaces and
can even result in metal-to-metal contact when water vapor
pushes the oil away momentarily.
Free hydrogen ions in the water can further worsen the
situation, since they migrate into machine components making
steel brittle and prone to crack.
Water also results in corrosion and erosion leading to pitting
damage (see figure 21 in appendix, page 34).
Furthermore, water acts as a catalyst for oil degradation,
speeding up the oils tendency to oxidize and form resins,
sludge and varnish.
Water can be found in oil as dissolved, emulsified or free
water. How much water a specific oil can dissolve or keep
suspended in emulsions depends on the base oil, additive
package, temperature and pressure. Some oils are designed
to keep large amounts of water in suspension e.g. engine lube
oils. In order to ensure long oil life and for optimum protection
of machine components it is recommended not to have
emulsified or free water in oil.
For a typical mineral based oil this means less than 100 ppm of
water (0.01%).
Traducción - español Contaminación por agua
El agua es la responsable de la mayoría de las fallas mecánicas. En algunos sistemas de aceite altamente contaminados por agua, por ejemplo, en la industria del papel, el agua es la causa primordial de la falla de componentes.
El agua reduce la lubricidad del aceite, debido a la baja viscosidad y a la limitada capacidad de carga que tiene el agua. Cuando el agua es expuesta a las altas presiones que se encuentran en las zonas de carga, por ej. cojinetes y engranajes, las gotas de agua colapsan (implosionan). Los micro chorros crean micro picaduras sobre las superficies metálicas, pudiendo incluso provocar contacto de metal con metal, cuando el vapor del agua desplaza momentáneamente el aceite.
Los iones de hidrógenos libres en el agua pueden empeorar aún más la situación, ya que éstos migran hacia el interior de los componentes de la máquina haciendo que el acero se torne frágil y propenso a agrietarse.
El agua también produce corrosión y erosión ocasionando daños por picaduras (ver figura 21 en el apéndice, página 34).
Asimismo, el agua actúa como un catalizador para la degradación del aceite, acelerando la tendencia de los aceites a oxidarse y formar resinas, lodo y barniz.
El agua se puede encontrar en el aceite en forma disuelta, emulsionada o como agua libre. Cuánta agua es capaz de disolver o mantener suspendida en emulsiones, un aceite específico, depende del aceite base, el paquete de aditivos, la temperatura y la presión. Algunos aceites están diseñados para mantener grandes cantidades de agua en suspensión, por ejemplo aceites para la lubricación de motores. Para asegurar una larga vida del aceite y una óptima protección a los componentes de la máquina, se recomienda que el aceite no contenga agua ya sea emulsionada o libre.
Para un aceite de base mineral normal, esto significa menos de 100 ppm de agua (0,01%).
- General Business correspondence (import-export)
- Mining
- Engineering (mechanical, electrical, electronic)
After graduating as Bilingual Secretary at the Universidad Catolica de Chile, I had the opportunity to work as secretary and in-house translator for 5 different companies.
During my twenty five-years-experience I translated all kinds of technical specifications, reports, leaflets, handbooks and general correspondence both from and into Spanish.
Since August 2003 I have been fully devoted to freelance translation, having the opportunity of translating a good number of technical documents, mainly related to mining and automatic tolling systems.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 598 Puntos de nivel PRO: 531