May 21, 2013 23:58
11 yrs ago
6 viewers *
inglés term
helmet
inglés al español
Técnico/Ingeniería
Medicina: Instrumentos
Hi! I am translating the user manual for a respiratory protective device that uses different terms:
helmet / face shield / face unit / headpiece / hood /mask
I am having a bit of trouble in assigning the correct spanish translation to each, and I could some help.
I am posting this question a number of times, one for each of the mentioned terms.
Thanks in advance!
helmet / face shield / face unit / headpiece / hood /mask
I am having a bit of trouble in assigning the correct spanish translation to each, and I could some help.
I am posting this question a number of times, one for each of the mentioned terms.
Thanks in advance!
Proposed translations
(español)
5 +1 | casco [integral] | JohnMcDove |
5 +1 | casco | Jaime Oriard |
Proposed translations
+1
10 minutos
Selected
casco [integral]
casco [integral]/ protector facial / casco [abierto] / visera [caperuza?] / máscara
helmet = casco integral
faceshield = máscara | careta | blindaje facial | protector facial | protección facial
full face shield = careta o máscara completa | protector de cara entera | blindaje para toda la cara
headpiece = casco
hood = visera (caperuza, capucha)
mask = máscara
http://demotosonline.com/tipos-de-cascos-de-moto/
Quizá si tienes las imágenes puedría ayudar. “Helmet” y “headpiece” me parece lo más difícil de diferenciar. Se me ocurre “casco integral” distinto de “casco abierto”
Espero que te sea de ayuda.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2013-05-23 23:08:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada. Un placer!
helmet = casco integral
faceshield = máscara | careta | blindaje facial | protector facial | protección facial
full face shield = careta o máscara completa | protector de cara entera | blindaje para toda la cara
headpiece = casco
hood = visera (caperuza, capucha)
mask = máscara
http://demotosonline.com/tipos-de-cascos-de-moto/
Quizá si tienes las imágenes puedría ayudar. “Helmet” y “headpiece” me parece lo más difícil de diferenciar. Se me ocurre “casco integral” distinto de “casco abierto”
Espero que te sea de ayuda.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2013-05-23 23:08:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada. Un placer!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por tu ayuda!"
+1
8 minutos
Something went wrong...