Salvage mass

español translation: área/masa viable

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:salvage mass
Traducción al español:área/masa viable
Aportado por: MarinaM

16:48 Oct 29, 2019
Traducciones de inglés a español [PRO]
Medical - Medicina: Cardiología / cardiac MRI / resonancia magnética cardíaca
Término o frase en inglés: Salvage mass
¡Hola!

Estoy traduciendo un texto sobre un software de resonancia magnética cardíaca (cardiac MRI) y no logro descubrir el significado de "salvage mass".

El término está en esta frase, dentro de una lista de características/funciones de la herramienta:

"Infarct mass, percent infarct mass, edema mass, Salvage mass and Signal Intensity Ratio results"


¡Muchas gracias!
Paulina Gallardo
Argentina
Local time: 00:24
área/masa viable
Explicación:
El área que no ha sido afectada por el infarto.

Se diferencia entre área miocárdica necrótica, en riesgo y viable.
Respuesta elegida de:

MarinaM
Argentina
Local time: 00:24
Grading comment
¡Muchas gracias!

Ahora que lo propones, no solo le encuentro sentido (o sea, entiendo qué significa), sino que además compruebo en otras fuentes que efectivamente así se traduce ese término al español: http://bit.ly/2q2Tgs3
3 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4área/masa viable
MarinaM
3(masa de) miocardio rescatado
Chema Nieto Castañón
Summary of reference entries provided
Finding only
liz askew

Entradas de discusión: 2





  

Respuestas


1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
salvage mass
área/masa viable


Explicación:
El área que no ha sido afectada por el infarto.

Se diferencia entre área miocárdica necrótica, en riesgo y viable.


MarinaM
Argentina
Local time: 00:24
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 18
Grading comment
¡Muchas gracias!

Ahora que lo propones, no solo le encuentro sentido (o sea, entiendo qué significa), sino que además compruebo en otras fuentes que efectivamente así se traduce ese término al español: http://bit.ly/2q2Tgs3
Login to enter a peer comment (or grade)

3 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
salvage mass
(masa de) miocardio rescatado


Explicación:
Creo que esta es la forma habitual de hacer referencia a la masa miocárdica en riesgo que no ha sufrido necrosis. También utilizado como myocardial salvage index (MSI) -índice de miocardio rescatado (IMR).

Ver refs aquí;
https://forum.wordreference.com/threads/salvage-mass-cardiol...

Chema Nieto Castañón
España
Local time: 05:24
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 44
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: ¡Muchas gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


48 minutos
Reference: Finding only

Reference information:
Utilidad de la determinación de endotelina-1 en el infarto ...
https://www.sciencedirect.com › article › abs › pii - Translate this page
by X Freixa - ‎2011 - ‎Cited by 5 - ‎Related articles
El índice de miocardio rescatado (IMR) se definió como el porcentaje de área en ... A myocardial salvage index (MSI) was defined as the percentage of at-risk ...

liz askew
Reino Unido
Se especializa en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 86
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search