This question was closed without grading. Reason: Encontró la respuesta en otro lugar
Jun 25, 2008 12:09
15 yrs ago
10 viewers *
inglés term

restraint lanyard

inglés al español Técnico/Ingeniería Mecánica / Ing. mecánica
Hola a todos:

Estoy traduciendo un curso de formación sobre el uso de arneses en plataformas elevadoras móviles de personal (PEMP, MEWP en inglés).

Entre los equipos de protección que se mencionan para evitar caídas o evitar que, cuando éstas se produzcan, provoque daños en el trabajador, se habla de arneses y de "lanyards". Entre los tipos que se mencionan está este "restraint lanyard" (http://www.aspli.com/product_detail.asp?pid=57).

He encontrado varias opciones para el genérico "lanyard": eslinga, acollador, elemento de agarre, cuerda, dispositivo anticaída...

¿Alguna sugerencia? Mil gracias de antemano...

Discussion

guimeman (asker) Jul 4, 2008:
Gracias a todos por vuestras magníficas opciones. Sin embargo, el cliente utiliza habitualmente el término "eslinga", por lo que finalmente he optado por esta opción, en este caso, "rígida".

Proposed translations

10 minutos

amarre /dispositivo/cinta de sujeción

Declined
Digamos, "amarre" sería la traducción literal de "lanyard", pero se podría cambiar por "cinta", "dispositivo", etc.
Something went wrong...
15 minutos

cabo/cuerda de freno

Declined
'restraint' también puede ser 'freno' y estos se usan en deportes de caída libre y con cuerdas
Something went wrong...
33 minutos

dispositivo de restricción

Declined
A diferencia de un amarre común ("lanyard"), el dispositivo de restricción o amarre de restricción ("Restraint lanyard") limita lasp osibilidades de trayectoria de caída en caso de que se produzca.

Por ejemplo, al subir a una escalera larga puedes usar un amarre de un único punto, y caer en cualquier dirección, o usar un amarre y un dispositivo de restricción (p.e. una cuerda que sigue una trayectoria en el margen derecho), para reducir la posibilidad de que choques con un obstáculo situado a media altura.

Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-06-25 12:46:43 GMT)
--------------------------------------------------

Olvidaba indicar que aunque utilices amarre, dispositivo de amarre o dispositivo anticaídas (para mí el mejor si no tienes la descripción exacta), te recomiendo que utilices "dispositivo de restricción", porque existe la tendencia a pensar en "amarre" como atado a un punto, mientras que este "restraing lanyard" podría ser una eslinga (un simple anillo de cinta) corredera sobre un riel o una docena de otros dispositivos...

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-06-25 12:47:52 GMT)
--------------------------------------------------

AGGG: Qué día. Quería decir:

Olvidaba indicar que para "LANYARD" aunque utilices amarre, dispositivo de amarre o dispositivo anticaídas (para mí el mejor si no tienes la descripción exacta), te recomiendo que para "RESTRAINT LANYARD" utilices "dispositivo de restricción"... :)
Something went wrong...
+2
1 hora

correa de seguridad

Declined
Correa de seguridad y cinturón de seguridad son dos cosas distintas.
Ver fotografías en las pg web aportadas.
2031http://www.minem.gob.pe/archivos/dgm/publicaciones/public10/...
trabajos en altura y no usar su correa de seguridad. V. CONCLUSIONES. ... en el momento del accidente no usó su correa de seguridad ...
http://buscar.salud.solostocks.com/correa_0-0_140000_0-0_0_0...
elección entre un cinturón de seguridad o una correa de seguridad.
http://www.criadorhispano.com/correasycollares.html
Correa de Seguridad. Rescate en Agua. Correa con Stop Elástico
http://www.arsegsa.com/ARSEGSANet-Catalogo-CINTURONESDESEGUR...

Correa de seguridad marca PROTEC, para liniero (tipo electricista) ... Se aseguró con una correa de seguridad a una ... Sujeto a la rama por la correa de seguridad, cayó libremente una distancia de 6 metros (20 pies) antes ...
Peer comment(s):

agree Tomás Cano Binder, BA, CT
1 hora
agree Egmont
3 horas
Something went wrong...
2 horas

cuerda/ cordón de sometimiento

Declined
- las cuerdas de sometimiento son reguladas por la norma EN 354, no representan nunca cuerdas anticaída. En efecto, en contacto con un punto de amarradura fija, sólo autorizan las dislocaciones limitadas. Por otra parte, pueden usar comoles unión entre la sujeción y el sistema anticaída.
http://www.manutan.es/cuerdas-lomos-de-sometimiento-cuerdas-...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search