Glossary entry

inglés term or phrase:

project (in a lease agreement)

español translation:

proyecto / conjunto de edificios

Added to glossary by Rafael Molina Pulgar
Mar 26, 2018 12:53
6 yrs ago
2 viewers *
inglés term

Project (in a lease agreement)

inglés al español Jurídico/Patentes Derecho: contrato(s) politics
Landlord will not be liable tenant or any other person or entity for direct or consequential damage resulting from the admission to or exclusiion from the building or project of any person.

El Arrendador no será responsable ante el Arrendatario o cualquier otra persona o entidad por daños directos o indirectos que resulten de la admisión o exclusión de una persona del edificio o de un proyecto.

Será proyecto la traducción o se refiere a otra cosa?
Proposed translations (español)
4 proyecto / conjunto de edificios
Change log

Apr 9, 2018 03:09: Rafael Molina Pulgar Created KOG entry

Apr 9, 2018 03:10: Rafael Molina Pulgar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/9997">Rafael Molina Pulgar's</a> old entry - "Project (in a lease agreement)"" to ""proyecto / conjunto de edificios""

Discussion

Andy Watkinson Mar 26, 2018:
The only thing that occurs to me is the US usage of "projects", e.g. "Subsidized apartment buildings, often referred to as housing projects, have a complicated and often notorious history in the United States."

Proposed translations

5 horas
Selected

proyecto / conjunto de edificios

En inglés, se sigue utilizando "project" aún después de terminado el conjunto de edificios.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ok"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search