RECEIVER

español translation: destinatario/receptor

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:Receiver
Traducción al español:destinatario/receptor
Aportado por: Carmen Hernaiz

09:45 Feb 13, 2007
Traducciones de inglés a español [PRO]
Bus/Financial - Derecho: contrato(s)
Término o frase en inglés: RECEIVER
¿Cómo se debería traducir "RECEIVER" en el siguiente contexto?

The procedures are described in detail in the document “Guidelines with regard to the formulation of a file for Candidate RECEIVER”.

The Accredited RECEIVER performs the initial recycling operation on Post-Consumer PVC that is supplied to it by Affiliated Collectors.

Material supplied to Contractant, originating from other RECEIVERS or from other projects financed by Vinyl 2010 must be recorded for information purposes only and will not qualify for an administrative remuneration fee.

Gracias.
María Álvarez
Local time: 00:40
destinatario/receptor
Explicación:
Prefiero la primera opción, pero las dos son válidas según el Collins
Respuesta elegida de:

Carmen Hernaiz
España
Local time: 00:40
Grading comment
Gracias por las dos opciones, pero prefiero receptor.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5 +3destinatario/receptor
Carmen Hernaiz
3 +3receptor
Valdes


  

Respuestas


17 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
receiver
receptor


Explicación:
Creo que receptor podría funcionar.
...el candidato receptor
...el receptor acreditado
... de otros receptores

Valdes
Local time: 00:40
Idioma materno: español, italiano
Pts. PRO en la categoría: 3

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Tradjur
2 horas

Coincido  Lydia De Jorge
9 horas

Coincido  el mismo (X): Estoy de acuerdo, si no se trata de correspondencia, queda mejor receptor que destinatario.
1 día 17 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

17 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
receiver
destinatario/receptor


Explicación:
Prefiero la primera opción, pero las dos son válidas según el Collins

Carmen Hernaiz
España
Local time: 00:40
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 27
Grading comment
Gracias por las dos opciones, pero prefiero receptor.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Bernadette Mora: Yo también me inclino por la 1ª
25 minutos
  -> Gracias, Bernadette

Coincido  Elena Carbonell: La primera me suena muy bien
1 hora
  -> Gracias, Elena

Coincido  María Teresa (Mayte) Esponda: okis!
2 horas
  -> Muchas gracias, Mayte
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search