Jul 9, 2010 18:20
13 yrs ago
inglés term

intending to process it through the Pentagon review first.

inglés al español Ciencias sociales Gobierno / Política
But no one sent the document to the White House, intending to process it through the Pentagon review first.

Pero nadie envió el documento a la Casa Blanca, con la intención de primero procesarlo a través de la revisión del Pentágono.

Proposed translations

33 minutos

para/con la intención de procesarlo primero mediante una revisión del Pentágono

Muy parecido a lo que ya tenías.
Note from asker:
Pero nadie envió el documento a la Casa Blanca, con la intención de primero procesar la información por medio de la revisión del Pentágono.
Something went wrong...
49 minutos

con la intención de procesarlo previa revisión del Pentágono

Mi intención es simplemente aportar otra posible matización, aunque no cambia las aportaciones ya ofrecidas.

Un saludo!
Something went wrong...
2 horas

queriendo procesarlo a traves de la revision del Pentagono primero.

Pero nadie envio el documento a la Casa Blanca, queriendo procesarlo a traves de la revision del Pentagono primero.

'intending' es queriendo.

Ps. no tengo acentos por ahora...
Something went wrong...
3 horas

pues la intención era pasarlo primero por el proceso de revisión del Pentágono

La frase original tiene un "because" implícito. Por tal motivo, propongo una traducción menos literal, que puede ser más clara.

La frase completa quedaría asi:

Pero nadie envió el documento a la Casa Blanca, pues la intención era pasarlo primero por el proceso de revisión del Pentágono

o

Pero nadie envió el documento a la Casa Blanca, pues la intención era someterlo primero al proceso de revisión del Pentágono

Suerte
Note from asker:
Pero nadie envió el documento a la Casa Blanca, con la intención de primero procesar la información por medio de la revisión del Pentágono.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search