Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
Blob diameter
español translation:
Diámetro de mancha
Added to glossary by
Analiag
Jan 31, 2007 19:07
18 yrs ago
5 viewers *
inglés term
Blob diameter
inglés al español
Otros
Piscifactoría, pesca
"Measure the blob diameter of tomato paste at 25 ºC by placing a cylindrical chromium-plated copper tube of height 60 mm on a horizontal glass plate, and filling it to the level of the top rim with the paste under test and gently lifting the tube from the plate at a slow and even rate such that the time taken to empty the cylinder is 4 s."
Proposed translations
(español)
3 | Mancha (redondel) de salsa de tomate |
analiar
![]() |
Proposed translations
8 horas
Selected
Mancha (redondel) de salsa de tomate
I took photos of the little boys’ lunches before they started eating. This is what Moritz (aged 6+) had for lunch: a rissole, a lamp chop, a sausage and a little bit of rice salad. Oh, and a little blob of tomato sauce.
Please, check the following link http://www.thefoodpornographer.com/?cat=55
Casi al final de la página tenés una foto de este "blob of tomato sauce"
Literalmente "blob" significa manchón, mancha o goterón. Es justamente eso, acompañar la comida con esta salsa q tiene la particularidad de ir puesta en el plato en forma de redondel.
Hope this is what you're looking for.
Best of luck : )
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-02-01 03:13:06 GMT)
--------------------------------------------------
Well, i got carried away!!!!!!! In your text, there is no "sauce" but "paste", which is a "concentrado de tomate". In any case, the procedure and the final result seems to be the same, wouldn't you agree?
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-02-01 03:22:12 GMT)
--------------------------------------------------
Here you have another link:
http://indianfoodrocks.blogspot.com/2004/03/memories-of-
versova-and-handy-tip-1.html
La idea en este caso no es para acompañar una comida decorando el plato en forma de redondel o mancha, sino armar estos redondeles de salsa de tomate para luego frizarlos y no desperdicarlo, como muchas veces pasa cuando abrimos una lata o cartón y necesitamos usar mucho menos q lo q trae.
Please, check the following link http://www.thefoodpornographer.com/?cat=55
Casi al final de la página tenés una foto de este "blob of tomato sauce"
Literalmente "blob" significa manchón, mancha o goterón. Es justamente eso, acompañar la comida con esta salsa q tiene la particularidad de ir puesta en el plato en forma de redondel.
Hope this is what you're looking for.
Best of luck : )
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-02-01 03:13:06 GMT)
--------------------------------------------------
Well, i got carried away!!!!!!! In your text, there is no "sauce" but "paste", which is a "concentrado de tomate". In any case, the procedure and the final result seems to be the same, wouldn't you agree?
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-02-01 03:22:12 GMT)
--------------------------------------------------
Here you have another link:
http://indianfoodrocks.blogspot.com/2004/03/memories-of-
versova-and-handy-tip-1.html
La idea en este caso no es para acompañar una comida decorando el plato en forma de redondel o mancha, sino armar estos redondeles de salsa de tomate para luego frizarlos y no desperdicarlo, como muchas veces pasa cuando abrimos una lata o cartón y necesitamos usar mucho menos q lo q trae.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!"
Something went wrong...