Jul 27, 2017 19:15
7 yrs ago
3 viewers *
inglés term

Call, sink and put features

inglés al español Negocios/Finanzas Finanzas (general)
Hola, estoy trabajando con los archivos de un banco, pero tengo términos sueltos, no tengo más contexto que lo que detallo a continuación:

Make-whole yield

Make-whole spread

Call, sink and put features

Necesitaría alguna sugerencia para los términos Call, sink and put features.

Gracias

Proposed translations

4 horas
Selected

opción de transferencia, de amortización o de venta de acciones/instrumentos/bonos

En las Normas Internacionales de Contabilidad (NIC32)
(http://www.normasinternacionalesdecontabilidad.es/nic/pdf/NI... en la página 9 de este vínculo aparece el siguiente párrafo:

"Acciones propias (véase también el párrafo GA36)
33. Si una entidad readquiriese sus instrumentos de patrimonio propio, el importe de las “acciones propias” se deducirá del patrimonio. No se reconocerá ninguna pérdida o ganancia en el resultado del ejercicio derivada de la compra, venta, emisión o amortización de los instrumentos de patrimonio propio de la
entidad. Estas acciones propias podrán ser adquiridas y poseídas por la entidad o por otros miembros del grupo consolidado. La contraprestación pagada o recibida se reconocerá directamente en el patrimonio."


En la versión en inglés aparece: (...) to buy (call option) or sell (put option) a specified quantity of (...). (Ver enlace de IASPLUS.com).

Para reforzar la traducción de "sink", aquí definición de bonos amortizables en español:
http://www.economia48.com/spa/d/bono-amortizable/bono-amorti...
Y la defición de "sinkable bonds" en inglés:
http://www.investopedia.com/terms/s/sinkablebond.asp

Adicionalmente, la traducción de "sinking fund" como "fondo de amortización" aparecen tanto en el:

Coorper, William W. (2005). Diccionario Kohler para Contadores: con entradas en español e inglés = Kohler's dictionary for accountants. México: Limusa.

Como en el:

Blanes Prieto, Joaquín (2000). Diccionario de términos contables. Inglés-Español / Español-Inglés. 4ta. Ed. México D.F., México: Compañía Editorial Continental S.A. de C.V.

Ya el término de acciones/instrumentos/bonos dependerá del listado, si se refiere específicamente a uno de estos tres términos.

Espero que esta información le pueda ser útil.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias"
2 horas

Opción exigible, sinkable , empresarial

Creo que se refiere al tipo de bonos que pueden ser "callable" "sinkable" and "puttable". He encontrado el glosario que se encuentra en el link pero la verdad es que no sé bien cómo traducirlo, es un puntapié incial para que alguien con más conocimiento de finanzas pueda ayudarte.
Saludos y suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-07-27 21:28:41 GMT)
--------------------------------------------------

Puse "opción" por "feature" porque creo que se refiere a disitintas opciones de bono.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search