footprint measurements

español translation: mediciones del espacio ocupado

03:39 Aug 23, 2017
Traducciones de inglés a español [PRO]
Tech/Engineering - Ingeniería (general)
Término o frase en inglés: footprint measurements
For the geofence to work correctly the machine contour and footprint measurements must be correctly set.

Thank you in advance!
Anabella Valeria Weisman
Estados Unidos
Local time: 10:15
Traducción al español:mediciones del espacio ocupado
Explicación:
El texto original no dice digital footprint, sino footprint a secas. Además, en este contexto no encaja esa idea. En ingeniería, este término suele referirse al espacio que ocupa la máquina o el sistema en cuestión sobre el suelo para que el comprador sepa si le va a caber.
Respuesta elegida de:

Ana Atienza
España
Local time: 19:15
Grading comment
Thanks
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5 +1mediciones del espacio ocupado
Ana Atienza
3 +1medidas de ... y de la "huella" digital
Mónica Algazi


  

Respuestas


7 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
medidas de ... y de la "huella" digital


Explicación:
Para que la geovalla funcione correctamente, se deben configurar correctamente las medidas del contorno de la máquina y de la "huella" digital.

https://actualidad.rt.com/actualidad/236840-espionaje-apple-...


Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 14:15
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 166

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Natalia Pedrosa
7 horas
  -> Gracias, Natalia. Saludos. : )

Coincido  Paulo Gasques: o mediciones de huellas
16 horas
  -> De acuerdo. Gracias, Paulo.

Discrepo  Ana Atienza: El texto original no dice "digital" (ver mi explicación).
20 horas
  -> Lo dejamos entonces a criterio de Anabella, que seguramente podrá evaluar qué corresponde en este caso específico. Gracias por tu aporte, Ana. Saludos.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 día 4 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
mediciones del espacio ocupado


Explicación:
El texto original no dice digital footprint, sino footprint a secas. Además, en este contexto no encaja esa idea. En ingeniería, este término suele referirse al espacio que ocupa la máquina o el sistema en cuestión sobre el suelo para que el comprador sepa si le va a caber.


    Referencia: http://www.linguee.es/ingles-espanol/traduccion/footprint.ht...
Ana Atienza
España
Local time: 19:15
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 8
Grading comment
Thanks

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  ricardo4600
1 día 2 horas
  -> Gracias, Ricardo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search