Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al portugués
alemán al portugués

Availability today:

March 2018

Anabella Valeria Weisman
Quality, cost and deadline

Estados Unidos
Hora local: 19:46 PDT (GMT-7)

Idioma materno: español 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
19 positive entries

 Your feedback
Tipo de cuenta Traductor autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones Blue Board: Anabella Valeria Weisman
Servicios Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling
Se especializa en
Aeroespacial / Aviación / EspacioMedicina (general)
Medicina: FarmaciaDerecho: (general)
SegurosTI (Tecnología de la información)
Ingeniería (general)Economía
Negocios / Comercio (general)Textil / Ropa / Moda

inglés al español - Tarifas: 0.05 - 0.07 USD por palabra / 20 - 30 USD por hora
español al portugués - Tarifas: 0.05 - 0.07 USD por palabra / 20 - 30 USD por hora
alemán al portugués - Tarifas: 0.05 - 0.10 USD por palabra
alemán al español - Tarifas: 0.05 - 0.10 USD por palabra
portugués al inglés - Tarifas: 0.05 - 0.10 USD por palabra

Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal, Western Union
Muestrario Muestras de traducción: 4
Formación en el ámbito de la traducción Other - Bachelor degree in nutrition, 2 language examination advanced level, 5 years experience
Experiencia Años de experiencia de traducción: 7 Registrado en Jun 2011 Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Across, Adobe Acrobat, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS, Wordfast
Sobre mí
I am a full time professional translator working in the following language combinations:

Source languages: German, Italian, Hungarian, Spanish, Portuguese, English

Target languages: Spanish, Portuguese, English

I work for agencies and clients all over the world such as 3 soluções
(Brazil), MEJ (USA), CGB translations (United Kingdom), Laboratorios
Casasco (Argentina), Translated (Italy), TradeData
(Indonesia), etc.

I got two awards in Literature and regularly write and translate for several scientific magazines like Scielo (Scientific electronic library online).

I work with:
-Trados Studio 2011
-Wordfast 3.4
-MemoQ 2014
-Across 6

Divisions of Competence:
-Banking, Finance & Real Estate
-Law, SLA-agreements, Contracts
Palabras clave: Portuguese, Spanish, English, Medical, IT, Engineering, Technical manuals, books, contracts

Última actualización del perfil
Nov 20, 2017

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search