Jan 17, 2007 08:53
17 yrs ago
2 viewers *
inglés term
slight glass level
inglés al español
Técnico/Ingeniería
Ingeniería (general)
The sump reservoir holds typically 30% more oil by volume than traditional systems, in a zone between a quarter and three quarters slight glass level.
Es el manual de un compresor.
Gracias!!
Es el manual de un compresor.
Gracias!!
Proposed translations
(español)
4 +3 | nivel de la mirilla | Pablo Martínez (X) |
4 | escaso nivel de vidrio | German Gonzalez |
Proposed translations
+3
1 hora
Selected
nivel de la mirilla
Es un typo.
Quiere decir sight glass level.
Sight glass es el término inglés típico para la mirrilla donde se observa el nivel de aceite del compresor -o lo que sea-
El nivel debe estar entre un cuarto y tres cuartos de la altura de la mirilla, es decir, alrededor del nivel medio. Lógico.
Suerte
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-17 10:10:22 GMT)
--------------------------------------------------
Hay quien dice visor, etc. Eso ya lo dejo a tu criterio.
Quiere decir sight glass level.
Sight glass es el término inglés típico para la mirrilla donde se observa el nivel de aceite del compresor -o lo que sea-
El nivel debe estar entre un cuarto y tres cuartos de la altura de la mirilla, es decir, alrededor del nivel medio. Lógico.
Suerte
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-17 10:10:22 GMT)
--------------------------------------------------
Hay quien dice visor, etc. Eso ya lo dejo a tu criterio.
Peer comment(s):
neutral |
German Gonzalez
: Perdona pero no era una broma, tal vez me explqué de manera incorrecta. Sólo quise decir que no tuve en cuenta que podía ser un error.
28 minutos
|
Lo siento, pensé que era una broma :-)
|
|
agree |
Mar Brotons
4 horas
|
Gracias, Mar
|
|
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: En efecto. Es una mirilla claramente.
1 día 51 minutos
|
Gracias de nuevo. Sí, ojalá estuviera siempre tan claro :-)
|
|
agree |
Pablo Bouvier
: evidentemente, es sight y no slight...
1 día 6 horas
|
Gracias, tocayo
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hora
escaso nivel de vidrio
Fuente: Routledge dictionary
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-01-17 12:07:09 GMT)
--------------------------------------------------
Por favor lean lo siguiente:
http://www.intreco.us/IRS9000OperatingManual.pdf
La traducción tendría que ser como la de PMA. Aunque en este caso no creo que slight sea un error: En este caso, pienso que podría ser: "hasta el nivel de la mirilla"
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-01-17 12:07:09 GMT)
--------------------------------------------------
Por favor lean lo siguiente:
http://www.intreco.us/IRS9000OperatingManual.pdf
La traducción tendría que ser como la de PMA. Aunque en este caso no creo que slight sea un error: En este caso, pienso que podría ser: "hasta el nivel de la mirilla"
Discussion