to assess the damaged elevator..

español translation: para evaluar el ascensor dañado

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:to assess the damaged elevator..
Traducción al español:para evaluar el ascensor dañado
Aportado por: Neil Ashby

09:47 Jun 24, 2019
Traducciones de inglés a español [No PRO]
Tech/Engineering - Construcción / Ingeniería civil
Término o frase en inglés: to assess the damaged elevator..
I would like to know the best translation of this phrase from American English into Latin American Spanish. It's a translation about a construction and financial meeting here in The US. Translators from Spain ,feel free to send us the equivalent in European Spanish.

Here is the full paragraph:

BP Elevator came out and assed the water damaged to the car and submitted a proposal for $29000 Thousand dollars to correct the damages to the elevator. Subsequently a claim was filed with the insurance company and an adjuster was sent out to asses the damaged elevator.
yugoslavia
Estados Unidos
Local time: 00:13
para evaluar el ascensor dañado
Explicación:
or "elevador" in some parts of S. America.
Respuesta elegida de:

Neil Ashby
España
Local time: 06:13
Grading comment
Thanks a lot Neil.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3 +6para evaluar el ascensor dañado
Neil Ashby


  

Respuestas


5 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +6
para evaluar el ascensor dañado


Explicación:
or "elevador" in some parts of S. America.

Neil Ashby
España
Local time: 06:13
Se especializa en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 45
Grading comment
Thanks a lot Neil.
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Thanks a lot Neil.


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Jose Marino: Agree. 4. m. Cuba, El Salv., Guat. y Méx. ascensor (‖ aparato para trasladar personas de unos pisos a otros). (https://dle.rae.es/?id=EX9uBda)
2 minutos
  -> Muchas gracias Jose. Supongo que "elevador" es un Americanismo y menos formal.

Coincido  abe(L)solano
1 hora

Coincido  Stuart and Aida Nelson
1 hora

Coincido  Juan Gil
2 horas

Coincido  Adolfo Fulco
4 horas

Coincido  JohnMcDove
5 horas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search