Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
ground and ingestion
español translation:
Tierra e Ingestión
Added to glossary by
Rosa Jimenez
Mar 7, 2008 15:22
17 yrs ago
1 viewer *
inglés term
ground and ingestion
inglés al español
Técnico/Ingeniería
Aeroespacial / Aviación / Espacio
airline insurance
In an insurance certificate for an airline:
- The hull coverage is subject to the following deductible.... : Flight/Taxiing, Ground and Ingestion $500,000 as respects Narrow Body Aircraft each and every loss...
- The hull coverage is subject to the following deductible.... : Flight/Taxiing, Ground and Ingestion $500,000 as respects Narrow Body Aircraft each and every loss...
Proposed translations
(español)
4 -1 | Tierra e Ingestión |
Rosa Jimenez
![]() |
3 +1 | ingestión en tierra |
Jairo Payan
![]() |
Change log
Mar 11, 2008 02:04: Rosa Jimenez Created KOG entry
Proposed translations
-1
14 minutos
Selected
Tierra e Ingestión
:-)
2 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9 horas
ingestión en tierra
Sin más contexto creo que hace referencia a un seguro por ingestión de materiales extraños (pajaros, tornillos, es decir lo que se conoce como FOD Foreing Object Damage) por parte de los motores de una aeronave en vuelo, en rodaje y en tierra (aparcado) No veo otra explicación y de pronto hay algún error en el texto original
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-03-08 00:38:16 GMT)
--------------------------------------------------
Podría ser ampliado a daños a la estructura, pero la estructura no ingesta nada, los motores son los que se "chupan" lo que haya alrededor o lo que los impacte.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-03-08 00:38:16 GMT)
--------------------------------------------------
Podría ser ampliado a daños a la estructura, pero la estructura no ingesta nada, los motores son los que se "chupan" lo que haya alrededor o lo que los impacte.
Peer comment(s):
agree |
Jerome Chiecchio
: de acuerdo Jairo... lo que si, creo que el original deberia ser "Flight/Taxi/Ground [operations] and ingestion.
43 días
|
Mil gracias Jerome por tu voto y por tu explicación.
|
Something went wrong...