Glossary entry

Spanish term or phrase:

imaginario

English translation:

fantasy / dream/ dream vision

Added to glossary by Jenni Lukac (X)
Sep 23, 2010 07:50
13 yrs ago
13 viewers *
Spanish term

imaginario

Spanish to English Other Cooking / Culinary Mediterranean diet
Ontología. Factores climáticos, antropológicos e históricos han influido de forma determinante en la cultura mediterránea, su estilo de vida y alimentación. El clima templado ha favorecido una forma de vida social y empática y un carácter más amable gracias a la “química” del sol. Por otra parte, ha posibilitado la aparición de una agricultura rica y variada, con abundancia de frutas y verduras. La situación geográfica del Mediterráneo, un mar pequeño y tranquilo, ha favorecido el intercambio cultural entre los pueblos que históricamente lo han habitado, lo que se ha reflejado en todos los ámbitos de su población.

Realidad. La suma de estos factores ontológicos ha definido una realidad mediterránea, basada fundamentalmente en una actitud vital abierta e intensa que prioriza el entorno familiar y la vida social, así como en una alimentación variada y de calidad, de origen natural, sana y equilibrada, que se caracterizan por su sencillez y por el intenso sabor de las materias primas que utiliza.

**Imaginario.** Todo ello se concreta en **un imaginario** que, aunque con diferentes percepciones geográficas, se basa en dos características fundamentales:
Mediterranean Life. Inspirados en un estilo de vida claramente mediterráneo:
vital, social, abierto e intenso.
Mediterranean Quality. Mediante productos con un **imaginario** concreto de calidad, sabor intenso, simplicidad y salud.
Change log

Oct 8, 2010 22:55: Jenni Lukac (X) Created KOG entry

Proposed translations

+4
10 mins
Selected

fantasy / dream/ dream vision

Some ideas that fit with both uses of the word in your text.
Peer comment(s):

agree Evans (X) : I think just "vision" by itself might work here, at least in the first instance. I think fantasy and dream suggest it is unreal in English and should perhaps be avoided here.
1 hr
Thanks Gilla. If she doesn't have to use the same term twice, maybe vision in the first instance and one of the other two in the second (depends on the overall tone of the text).
agree patyjs : I agree with Gilla, I like vision.
2 hrs
Thanks Patyjs. I also think it's the best one of the bunch.
agree Isamar : I agree with Gilla. Perhaps "concept" for the second use?
2 hrs
Cheers and thanks Isa. Might work but I think they are playing a "your fantasy comes real" type of game in the last part (or it could be turned around to say that it comes down to a concept of quality, etc. as you suggest.
agree laelson : I also agree with Gilla. Fantasy and dream sound to unreal. Maybe the word perception would work as well?
3 hrs
Cheers and thanks, laelson. I think Lisa will know best as she has the entire document.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 mins

imagery

One idea; uncountable. ;.)

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-09-23 08:00:01 GMT)
--------------------------------------------------

(i.e. no article "an")
Something went wrong...
+3
35 mins

imaginary/imaginative reality

///
Peer comment(s):

agree Electra Voulgari : "Imaginary" is a perfectly valid term in cultural anthropology. http://ant.sagepub.com/content/6/3/322.short http://en.wikipedia.org/wiki/Imaginary_(sociology)
1 hr
Thank you!
agree Carol Gullidge : "the imaginary", as this is being contrasted with "the real/reality" above. For that reason I'd probably forget about "imaginative reality"
9 hrs
Thank you! Exactly.
agree Carrie Comer : "imaginary" is the anthropological term, although its true, it is used more in Spanish than in English.
1 day 9 hrs
Thank you!
Something went wrong...
39 mins

connotations

although as a title 'imaginario' has to fit with 'realidad' perhaps later in the text you could use connotations/evocations
Something went wrong...
43 mins

Perceptions (heading)

'Reality' is often twinned with 'Perceptions', not always in a conflictual sense and it might work here as a heading

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2010-09-23 08:35:14 GMT)
--------------------------------------------------

PS - your generous quotation really helps (nice text!)
Something went wrong...
+1
1 hr

1) Philosophy 2) philosophy/concept 3) see explanation

Maybe “Philosophy” would work for the heading, followed by either “philosophy”” or “concept”. For the third instance, I would be tempted to paraphrase something like this (the ST has flogged "imaginario" to death, imho!):

“... Through products whose quintessential characteristics are quality, etc.”

Here is what seems to me a good definition of “imaginario” from the WordReference forums:

Imaginario=Conjunto de imágenes, ideas. Se suele utilizar en sentido colectivo, como compartido por una comunidad o grupo de personas, más que como el conjunto de ideas de una persona sola.

And this definition of “philosophy” from the OED:

Philosophy=an idea or mental image which corresponds to some distinct entity or class of entities, or to its essential features ...
Peer comment(s):

agree fionn : I think this actually works well. (Though I'd be hesitant about associating the term philosophy with a text that clearly has no idea of the meaning of 'ontology' !!)
1 hr
Thanks fionn. Saludos :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search