Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Buscar por:
More options:
+

Post date:
Idioma del foro:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (18 matches)
ForoTemaTítuloTextoAutorHora
Spanish Páginas de consulta: cuestiones sobre español Otra más Además de las que te ha dicho Susana, en la
página del Instituto Cervantes tienes también un
foro al que puedes enviar preguntas sobre
cuestiones gramaticales, etc. :
http://c
cc7 Mar 20, 2012
German Duden ist online (kostenlos) - SUPER!!!!!!!!!!! Danke! Danke für die Info: Das ist eine gute Nachricht
;) Gruss
cc7 May 9, 2011
Spanish La BBC en español Efectivamente... .. como ya han dicho otros, en España (y, por lo
que sé, también en Colombia), el término
carrera es el término que utilizan los taxistas
para referirse a sus desplazamientos.... P
cc7 Apr 25, 2011
Spanish Un hermoso día Gracias, Roberto Es realmente hermoso: ¡muchas gracias por
compartirlo!
cc7 Apr 19, 2011
Off topic ¡¡Feliz Navidad a todos mis colegas!! Muchas gracias, Pablo, Feliz Navidad y mis mejores deseos a ti también y
a todos los demás "compis prozianos" Claudia
cc7 Dec 24, 2010
Translation in Spain / La traducción en España Si te tocase un décimo del Gordo en la Lotería de Navidad el 22, ¿qué harías? No, si ya sabía yo que Darío no iba a poder no caer en la
tentación... (Y gracias por la invitación:
como me toque algo, te tomo la palabra, ¿eh?)
cc7 Dec 22, 2010
Translation in Spain / La traducción en España Si te tocase un décimo del Gordo en la Lotería de Navidad el 22, ¿qué harías? Espera, espera... ...que me voy contigo ;) cc7 Dec 22, 2010
Translation in Spain / La traducción en España Si te tocase un décimo del Gordo en la Lotería de Navidad el 22, ¿qué harías? Tachán, tachán... Ya ha llegado el día: ¡mucha suerte a todos! A
ver si nos cae algo, aunque solo sea para ir a
tomarnos ese fabuloso bacalao a la tierra de
Darío ;)
cc7 Dec 22, 2010
Translation in Spain / La traducción en España Si te tocase un décimo del Gordo en la Lotería de Navidad el 22, ¿qué harías? ¡Ah! Y yo sí que creo en el azar, lo que pasa es que
no suelo comprar mucha lotería porque si no ...
:) Bueno, en realidad, solo caigo en Navidad
que sí que acabo por comprar dos o tres d
cc7 Dec 16, 2010
Translation in Spain / La traducción en España Si te tocase un décimo del Gordo en la Lotería de Navidad el 22, ¿qué harías? Y si... Poniéndonos a imaginar supongo que lo mejor de
llevarse el Gordo de Navidad es la locura que se
vive en el momento de saberse agraciado: todo el
proceso que va desde la incredulidad inici
cc7 Dec 16, 2010
Spanish Donde dije digo, digo Diego (¡por suerte!) Noticia agradable donde las haya: según la
información publicada esta mañana en El País,
las 22 Academias del español reunidas en
Guadalajara (México) han decidido suspender la
a
cc7 Nov 29, 2010
Spanish Cuentos populares ¿Para quién? Estimada Andrea, como te ha dicho Tomás, quizás
podrías especificar un poquito más: ¿quieres
cuentos para estudiantes de español? En ese caso,
¿de qué nivel estamos hablando? ¿Te
cc7 Nov 2, 2010
Translation in Spain / La traducción en España Convocatoria 2010 Intérpretes Jurados De chiste Muchas gracias, Catherine, por compartir la
noticia. Me parece increíble que no se hayan
convocado exámenes para alemán e italiano (o
para otros idiomas). Sí, ya sé que en la
conv
cc7 Oct 14, 2010
Translation in Spain / La traducción en España Regimen laboral de los freelance Pues eso... Efectivamente, como dices, tienes la gran suerte
de haberte criado de forma bilingüe, pues
entonces no lo desaproveches y no pongas solo el
valenciano como lengua materna en tu perfil, po
cc7 Oct 11, 2010
Translation in Spain / La traducción en España Regimen laboral de los freelance Traducir a la lengua materna Acabo de ver tu perfil y he visto que tu lengua
materna parece ser exclusivamente el valenciano,
aunque luego te ofreces como traductor del
francés al español: qué curioso, ¿no? As�
cc7 Oct 10, 2010
Spanish Raúl, víctima de una mala traducción Bien por EFE Efectivamente, EFE y los periódicos han corregido
ya la noticia. Ahora a Magath ya no le da pena
Raúl, sino que le da pena por Raúl, que era lo
que realmente quería decir Magath en sus
cc7 Sep 22, 2010
Spanish Raúl, víctima de una mala traducción No tendrá bastante el pobre Raúl con lo mal que
está jugando el Schalke, que encima tiene que
sufrir las consecuencias de una mala
traducción. Aquí está el párrafo relativo a
cc7 Sep 22, 2010
Translation in Spain / La traducción en España 29 de septiembre: Huelga ¿general? ¿Secundar una huelga convocada por los sindicatos? Coincido plenamente con Pablo: ¿secundar una
huelga convocada por los sindicatos? Ni muerta. Al
contrario, convocaría una huelga contra ellos,
puesto que, desgraciadamente, son la lacra
cc7 Sep 22, 2010


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »