Search results: (22 matches) Foro | Tema | Título | Texto | Autor | Hora | Spanish | minuscula o mayuscula (de/del/de la) | La grafía depende del idioma de origen | Hola, Andrea.
Estas partículas se llaman conectivos, y su grafía depende del idioma. Cito lo que dice al respecto José Martínez de Sousa en la segunda edición de su Ortografía y | María Cielo Pipet | Apr 4, 2007 | Spanish | Almuerzo miércoles 30 de agosto | Voto por la cena :-) | [quote]Aleph _Transl wrote:
Me parece que quizá quede en cena en algún lugar y no arepada/frijolada. No sé...
JL [/quote]
¡Hola!
Lamenté mucho no poder ir al almuerzo | María Cielo Pipet | Sep 2, 2006 | Spanish | "Disturbando a otros estudiantes": ¿falsos anglicismos? | A ver... | [quote]tunina wrote:
VIvo en España , pero , contestaba que en Argentina es de uso frecuente , al menos en mi vocabulario existe y no me parece extraño al oido , recuerden que hay mas h | María Cielo Pipet | Aug 11, 2006 | Powwows | Powwow: La Plata - Argentina | Yo también voy | Una indecisa menos. | María Cielo Pipet | Jul 14, 2006 | Spanish | Gramática, uso del signo de interrogación | Al menos estaban ricos :-) | Hola, otra vez.
[quote]Sol wrote:
[quote]Caelum wrote:
Y si el ejemplo b) fuera una cita, ahí sí deberían agregarse los dos puntos antes de las comillas; así como está, la | María Cielo Pipet | Jun 5, 2006 | Spanish | Gramática, uso del signo de interrogación | Sol | [quote]Sol wrote:
Bueno, se puede agreglar con dos puntos:
Por ejemplo: ¿Qué vestido escogería usted?
o
Por ejemplo "¿Qué vestido escogería usted?"
según si es o no una c | María Cielo Pipet | Jun 5, 2006 | Spanish | Gramática, uso del signo de interrogación | Posibilidades | [quote]Adriana de Groote wrote:
Ejemplo No. 1
"Hola amiga, ¿cómo estás?"
"Por ejemplo, ¿qué vestido escogería usted?" [/quote]
En este primer ejemplo, todavía falta una c | María Cielo Pipet | Jun 5, 2006 | Spanish | Nombres de Ingleses(as) en Español | Nombres tradicionales y modernos | En el Manual de estilo de la lengua española (segunda edición), José Martínez de Sousa explica este problema. En la página 247, distingue entre los antropónimos extranjeros tradi | María Cielo Pipet | May 31, 2006 | Spanish | ¿cómo citar obras en libros académicos? | Ambos son muy buenos | Marcelo:
Como acabo de explicarte en los Kudoz, ambas obras son muy buenas. Lamentablemente, no tengo acceso al manual de la agencia EFE; pero sí suelo consultar el MELE (Manual de estil | María Cielo Pipet | Mar 12, 2006 | Spanish | Otro cumple!!! | Tarde pero seguro... | No quería terminar el día sin desearte un muy feliz cumple. Seguramente ya estás festejando por ahí :-); ¡como corresponde!
Te mando un beso enorme desde la ciudad de las diagonales. | María Cielo Pipet | Mar 8, 2006 | Spanish | ¿Diccionario de Dudas de Manuel Seco o el Panhispánico de dudas? | Ambos... | Hola, Caliaa.
Ambos diccionarios son muy buenos, cada cual con sus defectos y virtudes, y se complementan. Pero si hay que optar por uno sólo de ellos, te recomiendo el Panhispánico. No | María Cielo Pipet | Feb 24, 2006 | Spanish | ¡Enhorabuena, Edu! | ¡Otro capricorniano! | ¡Feliz cumple!
Me imagino que en este mismo momento ya estás de gran festejo entre las diagonales de la ciudad. :-)
¡Enhorabuena! jajaja
| María Cielo Pipet | Dec 28, 2005 | Spanish | Japi berdi | Feliz cumple una vez más | Una vez más, te deseo un muy feliz cumpleaños y que la pases como te lo merecés, rodeada de la gente que te quiere. ¡Cómo no hacerlo!
Besos. | María Cielo Pipet | Nov 25, 2005 | Spanish | Article: Cómo usar el gerundio en español | Creo que no... | [quote]Walter Landesman wrote:
"siendo" refiere a "tasa", que está omitido: "..., siendo (esta tasa) inferior...". Refiere a un acción que ocurre al mimso tiempo que la del verbo | María Cielo Pipet | Nov 18, 2005 | Spanish | Article: Cómo usar el gerundio en español | El bendito gerundio... | Hola a todos.
Después de ir al enlace de la pregunta, de leer el artículo en ProZ sobre el uso del gerundio y de releer algunos libros de normativa, confirmé la sospecha de que la | María Cielo Pipet | Nov 18, 2005 | Spanish | Mega Powwow en noviembre en Buenos Aires | ¿Qué más decir? |
¿Qué más puedo decir? Sólo que yo también la pasé muy bien entre tantos prozianos. Como muchos, lo único que lamento es no haber podido charlar con más gente; ¡éramos 114!
E | María Cielo Pipet | Nov 17, 2005 | Spanish | Signo de moneda ($, €...), ¿delante o detrás? | Un dato más... | Hola, Claudia.
Al ver tu pregunta, recurrí al Diccionario de los usos correctos de Alicia Zorrilla. Ahí, en la entrada de "peso", aparece este ejemplo: "Su valor es de $ 100", pero no | María Cielo Pipet | Oct 24, 2005 | Spanish | carrera de corrector | Más detalles | Sí, a mí también me parece muy interesante la materia. Yo la cursé hace muchos años, con Freyre, y la verdad es que no aprendí mucho (por decir algo). Quizás hasta la cursamos junta | María Cielo Pipet | Oct 13, 2005 | Spanish | carrera de corrector | Opino lo mismo | Hola, Cecilia.
Yo también estoy cursando, junto con Aurora, la carrera en la Fundación Litterae. Y te puedo confirmar que, hasta donde yo sé, es el mejor lugar para hacerlo. Edu no se< | María Cielo Pipet | Oct 12, 2005 | Spanish | Finalmente, me presento... | Gracias otra vez | Gracias a todos por darme la bienvenida, desde distintos rincones del mundo.
Siempre es bueno estar en contacto con personas que, a pesar de vivir a miles de kilómetros, pasan por las mi | María Cielo Pipet | Oct 7, 2005 | Spanish | Finalmente, me presento... | ¡Gracias! | ¡Gracias a ambas!
Al powwow de La Plata llegué casi al final, pero pude ver que buena onda es lo que sobra. :-)
¡Espero verlas en el próximo!
| María Cielo Pipet | Oct 6, 2005 | Spanish | Finalmente, me presento... | Finalmente, me presento... | Hola a todos.
Hace ya más de un mes que me registré en Proz, y creo que es hora de vencer la timidez y presentarme. Algunos ya me conocían, otros me conocieron hace muy poquito...
¿ | María Cielo Pipet | Oct 6, 2005 | Foros de discusión sobre el sector de la traducciónDiscusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |